PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

recibo

alvará | n. m.

Documento que uma autoridade passa a favor de alguém, certificando, autorizando ou aprovando certos actos ou direitos (ex.: alvará de construção)....


azurado | n. m.

Conjunto de traços finos e paralelos utilizado em determinadas zonas de preenchimento de um impresso ou documento, como cheques, vales ou recibos, entre outros, para que seja mais evidente qualquer rasura....


recepisse | n. m.

Escrito em que se reconhece ter recebido papéis, dinheiro, etc....


contracheque | n. m.

Documento entregue pela entidade empregadora ao empregado, que contém informação discriminada sobre os valores recebidos ou descontados no salário e que, em alguns casos, permite a um empregado receber o seu salário ou pagamento....


boleto | n. m.

Impresso que serve de guia de pagamento e de recibo, depois do pagamento....


recibo | n. m.

Declaração escrita de se ter recebido algo....


canhoto | adj. n. m. | adj. | n. m.

Parte do papel, geralmente à esquerda, que não se destaca em livro de recibos, de talões, etc....


obliterador | adj. | n. m.

Instrumento empregado para obliterar ou marcar selos, recibos, bilhetes, facturas, etc., para impedir a sua reutilização....


conhecimento | n. m. | n. m. pl.

Recibo de contribuição paga....


senha | n. f.

Gesto combinado entre duas ou mais pessoas....


Qualidade do que é obrigatório (ex.: a obrigatoriedade de emissão de recibo aplica-se neste caso)....


toco | n. m.

Parte do papel, geralmente à esquerda, que não se destaca em livro de recibos, de talões, etc....


via | n. f. | prep.

Cada um dos exemplares de um documento (ex.: pediu uma segunda via do recibo; o texto para o concurso deve ser enviado em três vias)....


Documento único emitido pelo comerciante ou prestador de serviço em transacção paga pelo comprador ou cliente no momento de compra, descrevendo a transacção e o valor recebido, evitando a emissão de factura e posterior recibo....


signatário | adj. n. m.

Que ou aquele que assina um documento, carta, recibo, etc....


talão | n. m.

Parte de recibo ou documento que fica em poder da pessoa que fez a entrega da outra parte....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a diferença entre haver e ter, quando estes verbos são utilizados como auxiliares: eu tinha dito/eu havia dito, ele tinha feito/ele havia feito. Também gostaria de saber se há diferença entre o português luso do português do Brasil.
Os verbos ter e haver são sinónimos como auxiliares de tempos compostos e são usados nos mesmos contextos sem qualquer diferença (ex.: eu tinha dito/eu havia dito); sendo que a única diferença é a frequência de uso, pois, tanto no português europeu como no português brasileiro, o verbo ter é mais usado.

Estes dois verbos têm também uso em locuções verbais que não correspondem a tempos compostos de verbos e aí há diferenças semânticas significativas. O verbo haver seguido da preposição de e de outro verbo no infinitivo permite formar locuções verbais que indicam valor futuro (ex.: havemos de ir a Barcelona; os corruptos hão-de ser castigados), enquanto o verbo ter seguido da preposição de e de outro verbo no infinitivo forma locuções que indicam uma obrigação (ex.: temos de ir a Barcelona; os corruptos têm de ser castigados).

Note-se uma diferença ortográfica entre as normas brasileira e portuguesa relativa ao verbo haver seguido da preposição de: no português europeu, as formas monossilábicas do verbo haver ligam-se por hífen à preposição de (hei-de, hás-de, há-de, hão-de) enquanto no português do Brasil tal não acontece (hei de, hás de, há de, hão de). Esta diferença é anulada com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, uma vez que deixa de haver hífen neste contexto (isto é, em qualquer das variedades deverão ser usadas apenas as formas hei de, hás de, há de, hão de).

Para outras diferenças entre as normas europeia e brasileira, queira, por favor, consultar outra resposta sobre o mesmo assunto em variedades de português.




Existe a palavra responsível?
A palavra responsível não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, sendo formada a partir da aposição do sufixo -ível à raiz latina respons-, do vocábulo responsum, que significa “resposta”. Embora o adjectivo responsível tenha algumas ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, o adjectivo responsivo, que partilha do mesmo significado (a que poderá aceder, seguindo a hiperligação), encontra-se dicionarizado, estando o seu uso mais difundido.

Ver todas