PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

rabiça

esteva | n. f.

Rabiça do arado ou da charrua....


pescaz | n. m.

Cunha que segura a rabiça do arado....


rabeiro | n. m.

O que (nas lavras) segura a rabiça do arado....


rabela | n. f.

Parte posterior do arado, desde a orelha à rabiça....


rabiça | n. f.

Rabo do arado que o lavrador empunha quando trabalha com ele para lavrar a terra....


teiró | n. f. | n. m.

Peça da rabiça do arado que tem mão no dente....


cabo | n. m.

Parte por onde se seguram ferramentas, utensílios, etc....


rabelo | n. m. | adj. n. m. | adj.

Corda com que o lavrador segura a rabiça....


mãozeira | n. f.

Parte da rabiça onde se põe a mão para guiar o arado....


rabear | v. intr. | v. tr.

Dirigir a charrua (pegando-lhe pela rabiça)....




Dúvidas linguísticas



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).



As letras "c" das palavras director e actor, bem como a letra "p" de recepção e óptimo são pronunciadas por vocês ou não? Pois aqui no Brasil elas não o são e estou em dúvida de como deveria ser a pronúncia desses vocábulos aí em Portugal.
Em Portugal, as consoantes c e p das palavras director, actor, recepção e óptimo são geralmente mudas, isto é, não se pronunciam. Por esta razão, segundo o Acordo Ortográfico de 1990, essas consoantes deixam de ser grafadas na variante europeia do português, aproximando-se assim a grafia à pronúncia: diretor, ator, receção e ótimo. No Brasil, uma vez que o p de recepção é geralmente pronunciado, não se verifica a sua supressão nesta palavra.

Ver todas