PT
BR
    Definições



    rabela

    A forma rabelapode ser [feminino singular de rabelorabelo] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    rabela1rabela1
    |é| |é|
    ( ra·be·la

    ra·be·la

    )


    nome feminino

    [Agricultura] [Agricultura] Parte posterior do arado, desde a orelha à rabiça.

    Significado de rabelaSignificado de rabela

    Secção de palavras relacionadas

    rabela2rabela2
    |ê| |ê|
    ( ra·be·la

    ra·be·la

    )


    nome feminino

    Dança popular do Douro (Barqueiros).

    Significado de rabelaSignificado de rabela

    Secção de palavras relacionadas

    rabelorabelo
    |bê| |bê|
    ( ra·be·lo

    ra·be·lo

    )
    Imagem

    Diz-se de ou barco à vela do rio Douro, com fundo chato e vela quadrangular, sem quilha e de leme comprido e grosso, em forma de pá ou remo.


    nome masculino

    1. [Agricultura] [Agricultura] Braço do arado que o lavrador empunha quando trabalha com ele para lavrar a terra. = RABIÇA

    2. [Agricultura] [Agricultura] Corda com que o lavrador segura a rabiça.

    3. [Portugal: Douro] [Portugal: Douro] Pessoa que dirige um barco rabelo no rio Douro.


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    4. [Náutica] [Náutica] Diz-se de ou barco à vela do rio Douro, com fundo chato e vela quadrangular, sem quilha e de leme comprido e grosso, em forma de pá ou remo.Imagem = REBELO


    adjectivoadjetivo

    5. [Náutica] [Náutica] Diz-se da vela desse barco.

    etimologiaOrigem: rabo + -elo.
    Significado de rabeloSignificado de rabelo

    Secção de palavras relacionadas

    Anagramas

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Gostaria de escrever que estava presente em algum lugar. Seria em loco ou termo semelhante?