PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

quelhas

caleja | n. f.

Rua muito estreita....


calejo | n. m.

Rua muito estreita....


surreira | n. f.

Imundície, água suja....


canelho | n. m.

Rua muito estreita....


canelha | n. f.

Rua muito estreita....


tintureira | n. f.

Mulher que tinge ou que tem tinturaria....


ruela | n. f.

Rua pequena ou estreita....


quelho | n. m.

Rua muito estreita....


viela | n. f.

Rua estreita (ex.: perderam-se do grupo numa das inúmeras vielas da cidade)....


Peixe de esqueleto cartilaginoso da família dos carcarrinídeos (Prionace glauca), de grande porte, com corpo alongado e focinho cónico, dorso azulado e ventre esbranquiçado....


Peixe de esqueleto cartilaginoso da família dos carcarrinídeos (Prionace glauca), de grande porte, com corpo alongado e focinho cónico, dorso azulado e ventre esbranquiçado....


adelhão | n. f.

Pequeno depósito, suspenso da adelha, e cuja inclinação é regulada por um cordel, preso ao pau da varela, nas azenhas....


quelha | n. f.

Calha ou sulco para escoar ou conduzir água ou outros líquidos....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.

Ver todas