PT
BR
Pesquisar
Definições



viela

A forma vielaé[nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
viela1viela1
|i-é| |i-é|
( vi·e·la

vi·e·la

)
Imagem

Rua estreita (ex.: perderam-se do grupo numa das inúmeras vielas da cidade).


nome feminino

Rua estreita (ex.: perderam-se do grupo numa das inúmeras vielas da cidade).Imagem = CALEJA, QUELHA, RUELA

etimologiaOrigem etimológica:via + -ela.

viela2viela2
|i-é| |i-é|
( vi·e·la

vi·e·la

)


nome feminino

1. [Portugal] [Portugal] Cada um dos ferros com argolas, no rodízio dos moinhos.

2. [Portugal: Alentejo, Algarve] [Portugal: Alentejo, Algarve] Argola que prende a cabeça do arado à garganta.

etimologiaOrigem etimológica:francês bielle, manivela.

viela3viela3
|i-é| |i-é|
( vi·e·la

vi·e·la

)


nome feminino

1. [Música] [Música] Designação comum a vários instrumentos de cordas, friccionadas geralmente por um arco, precursores de vários tipos de viola.


viela de roda

[Música] [Música]  Instrumento musical de cordas, com caixa em forma de meia pêra, teclas e uma roda de friccionar as cordas movida por meio de uma manivela, geralmente tocado sobre os joelhos. = SANFONA

etimologiaOrigem etimológica:francês vielle.

vielaviela

Auxiliares de tradução

Traduzir "viela" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.