PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

queimes

adusto | adj.

Enegrecido pelo calor....


incruado | adj.

Diz-se do roçado cuja queima não foi completa....


queimante | adj. 2 g.

Que queima, picante....


rogal | adj. 2 g.

Relativo à fogueira em que se queimam cadáveres; relativo à pira....


turícremo | adj.

Que queima incenso; que incensa....


urente | adj. 2 g.

Que queima (ex.: dor urente)....


arraigota | n. f.

Tronco seco ou raiz para queimar....


arroteia | n. f.

Terreno agora cultivado, mas que antes era maninho ou inculto....


chamusco | n. m.

Queima do que se passa rapidamente por uma chama....


facho | n. m.

Haste que tem uma extremidade com substância inflamável, usada para iluminação ou sinalização....


fachuco | n. m.

Archote, molho de palha para queimar....



Dúvidas linguísticas



Será que me poderiam ajudar a perceber qual é o origem etimológica mais provável da palavra (apelido) Malafaia?
No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, regista-se a hipótese de o apelido Malafaia poder estar relacionado com o topónimo Malafaia (concelho de Arruda dos Vinhos, distrito de Lisboa); este último, por sua vez, é de origem obscura.



Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?
A expressão latina deverá ser per saecula saeculorum. Esta é uma locução adverbial, formada pela preposição per “por”, pelo substantivo neutro saeculum no acusativo plural e pelo mesmo substantivo saeculum no genitivo plural e pode ser traduzida literalmente como “pelos séculos dos séculos” e, menos literalmente, como “para todo o sempre”. Relativamente ao substantivo saeculum, é possível a grafia saeclum e ainda, menos correctas, as grafias seculum e seclum.

Ver todas