PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

próximo

adjacente | adj. 2 g.

Que está contíguo....


afastado | adj.

Que se afastou (ex.: pernas afastadas)....


| adv. | interj.

Local próximo da pessoa a quem se fala (ex.: chego aí num instante; quando foi que estiveram aí?)....


antenado | adj.

Que está ou procura estar informado; que acompanha com interesse e atenção (ex.: fique antenado com a programação cultural para o próximo trimestre)....


aquém | adv.

Do lado mais próximo de quem fala ou escreve; do lado de cá (ex.: ficava aquém dos Alpes)....


cercão | adj.

Que está nas proximidades ou na vizinhança....


chegante | adj. 2 g.

Parente próximo ou próximo na idade....


daí | contr.

Usa-se para indicar a origem ou a proveniência de um local próximo da pessoa a quem se fala (ex.: saímos daí ainda de madrugada)....


essoutro | det. e pron. dem.

Designativo de pessoa ou coisa próximas de outra que também está próxima da pessoa a quem se fala....


estreme | adj. 2 g.

Muito puro ou sem mistura....


estoutro | pron. dem.

Designativo de pessoa ou coisa próximas que distinguimos doutra também próxima....


iminente | adj. 2 g.

Que está quase a acontecer....


Num ponto muito próximo no tempo ou no espaço (ex.: o compromisso foi alcançado imediatamente antes do início das conversações de paz; o hotel ficava imediatamente ao lado de um prédio em ruínas)....


junto | adj. | adv.

Que se juntou; que está em contacto físico com (ex.: tinha de ter as mãos juntas para o jogo)....


limítrofe | adj. 2 g.

Que está muito próximo de algo (ex.: amor e ódio são sentimentos limítrofes)....


pegado | adj.

Junto, contíguo, próximo....




Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.


Ver todas