PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

polegar

dedo | n. m.

Quarto dedo da mão, contado a partir do polegar, no qual se usam geralmente os anéis....


palmo | n. m.

Medida, tomada com a mão aberta, que vai da extremidade do dedo polegar à ponta do dedo mínimo. (Confrontar: furco.)...


pedímano | adj. | n. m. pl.

Diz-se de certos animais que têm o polegar dos pés separado como na mão....


percebe | n. m.

Crustáceo da ordem dos cirrípedes (Pollicipes pollicipes) que se assemelha exteriormente a um molusco (devido à sua concha calcária), comestível, que vive preso aos destroços e rochedos marinhos por um forte pedúnculo, que é a parte comestível....


sagui | n. m.

Pequeno primata, comum na América Central e na América do Sul, cujo polegar não se opõe aos restantes dedos....


pronação | n. f.

Posição ou movimento da mão e do antebraço, de forma a que o polegar fique do lado interior do corpo e a palma virada para baixo, por oposição à supinação....


tafoné | n. m.

Pancada, geralmente com a cabeça do dedo médio ou indicador, curvando-o até apoiar a unha sobre a cabeça do polegar e endireitando-o de repente....


tenar | n. m.

Saliência muscular na palma da mão, junto à base do dedo polegar....


antropomorfo | adj. | n. m. pl.

Família de primatas sem cauda e com polegar oponível aos restantes dedos, que inclui o homem, o chimpanzé ou o gorila, entre outros....


elo | n. m.

Quantidade que se pode abarcar entre o polegar e o indicador formando com ambos anel....


índice | n. m.

Dedo imediatamente a seguir ao polegar e antes do dedo médio....


mesotenar | n. m.

Músculo que faz aproximar o polegar da palma da mão....


naraz | n. m.

Gesto de escárnio feito com a mão espalmada e o polegar aplicado à ponta do nariz....


pólice | n. m.

Dedo mais grosso e curto da mão....


pitada | n. f.

Porção de qualquer substância reduzida a pó que se toma entre o dedo polegar e o indicador....


trapézio | n. m.

Primeiro osso da segunda série do carpo ou pulso a partir do polegar....


trapezóide | adj. 2 g. | n. m.

Segundo osso da segunda série do carpo a partir do polegar, logo a seguir ao trapézio....


perceve | n. m.

Crustáceo da ordem dos cirrípedes que se assemelha exteriormente a um molusco (devido à sua concha calcária), comestível, que vive preso aos destroços e rochedos marinhos por um forte pedúnculo, que é a parte comestível....


dedão | n. m.

Dedo de grande dimensão....



Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



Gostaria de saber qual destas frases está correcta e porquê: a) Se eu fosse rico, ofereceria-lhe... b) Se eu fosse rico, oferecer-lhe-ia...
Quando utiliza um pronome clítico (ex.: o, lo, me, nos) com um verbo no futuro do indicativo (ex. oferecer-lhe-ei) ou no condicional, também chamado futuro do pretérito, (ex.: oferecer-lhe-ia), deverá fazer a mesóclise, isto é, colocar o pronome clítico entre o radical do verbo (ex.: oferecer) e a terminação que indica o tempo verbal e a pessoa gramatical (ex.: -ei ou -ia). Assim sendo, a frase correcta será Se eu fosse rico, oferecer-lhe-ia...

Esta colocação dos pronomes clíticos é aparentemente estranha em relação aos outros tempos verbais, mas deriva de uma evolução histórica na língua portuguesa a partir do latim vulgar. As formas do futuro do indicativo (ex.: oferecerei) derivam de um tempo verbal composto do infinitivo do verbo principal (ex.: oferecer) seguido de uma forma do presente do verbo haver (ex.: hei), o que corresponderia hipoteticamente, no exemplo em análise, a oferecer hei. Se houvesse necessidade de inserir um pronome, ele seria inserido a seguir ao verbo principal (ex.: oferecer lhe hei). Com as formas do condicional (ex. ofereceria), o caso é semelhante, com o verbo principal (ex.: oferecer) seguido de uma forma do imperfeito do verbo haver (ex.: hia < havia), o que corresponderia hipoteticamente, no exemplo em análise, a oferecer hia e, com pronome, a oferecer lhe hia.

É de notar que a reflexão acima não se aplica se houver alguma palavra ou partícula que provoque a próclise do clítico, isto é, a sua colocação antes do verbo (ex.: Jamais lhe ofereceria flores. Sei que lhe ofereceria flores).


Ver todas