PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    poisadas

    remudas | n. f. pl.

    Usado na locução levar às remudas, levar poisando aqui e além....


    poisada | n. f.

    O mesmo que pousada....


    poisa | n. f.

    O mesmo que pousa....


    poiso | n. m.

    O mesmo que pouso....


    pousa | n. f.

    Acto de pousar....


    pousada | n. f.

    Acção de pousar....


    pouso | n. m. | n. m. pl.

    Lugar onde se pousa....


    mudador | adj. n. m. | n. m.

    Que ou aquele que muda....


    malhar | v. tr. | v. intr. | v. tr. e intr. | n. m.

    Bater com malho ou instrumento análogo....


    poisar | v. tr., intr. e pron.

    O mesmo que pousar....


    pousar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. intr. e pron.

    Pôr algo ou alguém num lugar (ex.: pousaram os copos na mesa; pousou a criança no sofá)....


    poise | n. m.

    Unidade de medida de viscosidade dinâmica, equivalente a 1/10 do pascal por segundo no Sistema Internacional....


    poisado | adj.

    O mesmo que pousado....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.