PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pirosas

pirosice | n. f.

Qualidade do que é piroso....


foleiro | n. m. | adj. n. m.

O que faz ou vende foles....


cafona | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem revela falta de requinte, de bom gosto. (Equivalente no português de Portugal: piroso.)...


fatela | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem não tem qualidade, requinte, bom gosto (ex.: que relógio mais fatela; há sempre um fatela desses para estragar a festa)....


pirosão | adj. n. m.

Que ou o que é muito piroso (ex.: que saia pirosona; ele é um pirosão)....


possidónio | n. m. | adj. n. m.

Político provinciano que só vê a salvação do país no corte profundo e incondicional de todas as despesas públicas....


piroso | adj. n. m.

Que ou quem revela falta de qualidade, de requinte, de bom gosto (ex.: que sapatos tão pirosos; aquela pirosa ficou com o lugar). [Equivalente no português do Brasil: cafona.]...


pindérico | adj. n. m. | adj. | n. m.

Que ou quem revela mau gosto, falta de elegância (ex.: que nome tão pindérico; bando de pindéricas)....


parolo | adj. n. m.

Que ou quem tem modos considerados rústicos ou simplórios....


pirosada | n. f.

Acto, dito ou comportamento próprio de piroso....


piroseira | n. f.

Qualidade do que é piroso....



Dúvidas linguísticas



Diz-se parecido a ou parecido com? Por exemplo, parecido ao Pai ou parecido com o Pai? Ambas as formas estão correctas?
O adjectivo parecido pode ser regido, tal como o verbo parecer de que deriva, pelas preposições a e com. Assim, ambas as expressões que refere estão correctas, assim como correctas estão as frases parece-se ao pai e parece-se com o pai.



Podem informar-me se o verbo queixar-se pode ser utilizado sem o pronome reflexivo e em que situação isso ocorre.
O verbo queixar-se é um verbo pronominal; no entanto, o pronome se não é um pronome reflexo, mas o que é designado por “se inerente”. Esta construção é diferente da construção reflexa lavar-se, em que o sujeito é ao mesmo tempo agente e paciente da sua acção (eu lavo-me = eu sou lavado por mim), ou da construção reflexa recíproca beijar-se, em que um sujeito complexo ou colectivo é ao mesmo tempo agente e paciente da mesma acção (o casal beija-se = cada um dos elementos do casal beija e é beijado); em ambas estas construções, o pronome reflexo desempenha uma função de complemento directo. Na construção queixar-se, porém, não há uma acção do sujeito sobre si próprio (eu queixo-me = *eu sou queixado por mim; o asterisco indica agramaticalidade), e o pronome pessoal não tem valor reflexo, nem reflexo recíproco, nem impessoal, nem apassivante, mas parece fazer parte do verbo e das suas propriedades lexicais. No caso de queixar-se, nenhuma das acepções do verbo permite outra forma que não a pronominal (ex.: *ele queixou à irmã; *o doente queixava de dores de cabeça). Há ainda o caso de outros verbos que admitem quer uma construção não pronominal (ex.: esqueci o livro em casa) quer uma construção pronominal com um se inerente (ex.: esqueci-me do livro em casa).

Ver todas