PT
BR



    Significado de pirosão

    A forma pirosãopode ser [derivação masculino singular de pirosopiroso] ou [adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino].

    Secção de palavras relacionadas

    Secção de palavras relacionadas

    Anagramas

    Esta palavra no dicionário

    pirosice | n. f.

    Qualidade do que é piroso....


    foleiro | n. m. | adj. n. m.

    O que faz ou vende foles....


    cafona | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem revela falta de requinte, de bom gosto. (Equivalente no português de Portugal: piroso.)...


    possidónio | n. m. | adj. n. m.

    Político provinciano que só vê a salvação do país no corte profundo e incondicional de todas as despesas públicas....


    piroso | adj. n. m.

    Que ou quem revela falta de qualidade, de requinte, de bom gosto (ex.: que sapatos tão pirosos; aquela pirosa ficou com o lugar). [Equivalente no português do Brasil: cafona.]...




    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.