PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    pearam

    falaca | n. f.

    Peia que trava os pés dos condenados a bastonadas, entre os Turcos....


    larga | n. f. | interj.

    Acto ou efeito de largar....


    andorinho | n. m. | adj.

    Cria de andorinha....


    maneia | n. f.

    Correia de couro com que se peia a besta....


    maniota | n. f.

    Peia para prender a mão dos animais....


    trabelho | n. m.

    Peça de madeira que por um lado prende ao meio do cairo da serra e pelo outro assenta no alfeizar....


    cabramo | n. m.

    Peia que vai do pé ao chifre do boi andejo....


    peadouro | n. m.

    Lugar onde se peiam as cavalgaduras....


    prema | n. f.

    Peia; opressão....


    solta | n. f. | n. f. pl.

    Acto ou efeito de soltar....


    trava | n. f.

    Acto de travar....


    travado | adj. | n. m. pl.

    Unido, ligado estreitamente....


    travadouro | n. m. | n. m. pl.

    Parte delgada da perna da besta onde se prende a trava ou peia....


    travão | n. m.

    Peia, trava ou cadeia para travar bestas....


    rasgado | adj. | adv. | adj. n. m. | n. m.

    Que tem rasgão ou rasgões....


    absoluto | adj. | n. m.

    Que não é relativo....


    pió | n. f.

    Correia usada nos pés das aves de volataria para as prender....



    Dúvidas linguísticas


    Solicito saber a ortografia correta da palavra franqueado ou franquiado?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?