PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

objetivos

preenchido | adj.

Que se satisfez ou que atingiu um conjunto de metas ou objetivos....


compósito | adj. | n. m.

Que tem diversas finalidades; que serve múltiplos objectivos....


lóbi | n. m.

Pressão, exercida geralmente por um grupo organizado, para atingir determinados objectivos ou para defender determinados interesses....


fenianismo | n. m.

Conjunto de princípios, atitudes e objectivos do movimento nacionalista irlandês que, entre o final do século XIX e o início do século XX, se opunha ao domínio britânico, lutando por uma Irlanda independente....


indústria | n. f.

Arte, manha ou destreza para atingir os objectivos....


controlo | n. m.

Conjunto das medidas que, numa empresa, visam estabelecer previsões cifradas, verificar os desvios entre estas e os resultados efectivamente obtidos e decidir dos meios próprios para atingir os objectivos fixados....


lobby | n. m.

Pressão, exercida geralmente por um grupo organizado, para atingir determinados objectivos ou para defender determinados interesses....


controle | n. m.

Conjunto das medidas que, numa empresa, visam estabelecer previsões cifradas, verificar os desvios entre estas e os resultados efectivamente obtidos e decidir dos meios próprios para atingir os objectivos fixados....


diglossia | n. f.

Situação em que há coexistência de duas línguas ou dois dialectos numa comunidade ou num indivíduo, geralmente usados em contextos ou com objectivos diferentes....


lobismo | n. m.

Pressão, exercida geralmente por um grupo organizado, para atingir determinados objectivos ou para defender determinados interesses....


falhado | adj. | adj. n. m.

Diz-se de ou indivíduo a quem faltam as qualidades precisas para triunfar ou alcançar objectivos....


fracassado | adj. | adj. n. m.

Que ou quem não conseguiu triunfar ou alcançar os seus objectivos....


ideado | adj.

Que foi criado pelo pensamento ou pela imaginação (ex.: usou argumentos objectivos e bem ideados)....


Que se baseia em impressões e não em dados objectivos....


plataforma | n. f.

Conjunto explícito de ideias, princípios ou objectivos (ex.: plataforma eleitoral)....


preconceito | n. m.

Opinião desfavorável que não é baseada em dados objectivos....


rendimento | n. m. | n. m. pl.

Prática desportiva com objectivos e padrões competitivos a nível internacional (ex.: atletas de alto rendimento; desporto de alto rendimento; programa de alto rendimento)....


competição | n. f.

Prática desportiva com objectivos e padrões competitivos a nível internacional (ex.: atleta de alta competição; estatuto de alta competição; treino de alta competição)....



Dúvidas linguísticas



Consultei o dicionário e a área de dúvidas, mas não encontrei a resposta ao que pretendo esclarecer. A minha questão é em relação à expressão tá-se ou tásse. Suponho que esta expressão venha do verbo estar, mas desconheço o tempo verbal ou regra utilizada para chegar à expressão final. Se a forma correcta for tásse, então porque é que se diz dá-se ou vá-se?
A expressão tá-se é actualmente muito usada em situações de registo oral bastante informal. Como tal, não surge registada nas obras de referência como dicionários ou gramáticas. No entanto, a forma correcta para reproduzir na escrita esta expressão deverá ser tá-se, pois trata-se da redução da expressão está-se, provavelmente também redução de está-se bem.



Quero saber como separa a palavra águia e palavras semelhantes a ela.
A palavra águia deverá dividir-se para translineação da seguinte forma: á-gui-a. A divisão para translineação é de base essencialmente silábica, embora haja alguns casos convencionados em que isso não acontece. Neste caso específico, não há nada que impeça que a divisão para translineação não seja a divisão das sílabas á gui a, excepto a recomendação feita muitas vezes no sentido de, por questões de clareza (e não por nenhuma obrigatoriedade convencionada), não se manter numa das linhas uma sílaba de apenas uma letra (ex.: á-//guia ou águi-//a). Se se seguir esta recomendação, a palavra águia não deverá ser dividida para translineação.
No português do Brasil, no entanto, por indicação do Formulário Ortográfico de 1943 (grupo XV, 7ª), não deverá haver translineação em águi-a (mas nada a impede em á-guia), uma vez que "não se separam as vogais dos ditongos - crescentes e decrescentes". Com a entrada em vigor do novo Acordo Ortográfico (cf. Base XX, 4.º), esta indicação deixa de ser válida.


Ver todas