PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

nauatles

chicle | n. m.

Látex que escorre da sapota e é utilizado no fabrico da chiclete....


chili | n. m.

Variedade de pimenta mexicana muito picante....


chile | n. m.

Variedade de pimenta mexicana muito picante....


chia | n. f.

Planta (Salvia hispanica), da família das labiadas, nativa do México e da Guatemala, cultivada pelas suas sementes comestíveis....


alcagoita | n. f.

Planta herbácea rasteira (Arachis hypogaea) da família das faseoláceas, com frutos subterrâneos....


tomate | n. m.

Fruto do tomateiro....


ocelote | n. m.

Mamífero carnívoro (Leopardus pardalis) da família dos felídeos, cujo macho adulto atinge cerca de 80 centímetros e tem pelagem amarelada ou parda com manchas escuras, encontrado na América Central e do Sul....


jicama | n. f.

Planta (Pachyrhizus erosus) trepadeira da família das leguminosas, de folhas pecioladas e alternas, flores pediceladas e raízes comestíveis, nativa da América Central....


asteque | adj. 2 g. n. 2 g. n. m.

O mesmo que asteca....


gila | n. f.

Variedade de abóbora (Cucurbita ficifolia), de casca verde e branca, muito usada em doces....


chila | n. f.

Variedade de abóbora (Cucurbita ficifolia), de casca verde e branca, muito usada em doces....


abacado | n. m.

O mesmo que abacate....


nauatle | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

Relativo aos nauatles, conjunto de povos ameríndios da região do México, que incluía os astecas....


naua | adj. 2 g. n. 2 g. n. m.

O mesmo que nauatle....


olmeca | n. 2 g. | adj. 2 g.

Indivíduo dos olmecas, povo indígena mexicano....


asteca | n. 2 g. | n. m. | adj. 2 g.

Indivíduo dos astecas, povo que dominava o México quando os espanhóis ali aportaram....


caiota | n. f.

Planta trepadeira (Sechium edule) da família das cucurbitáceas....


chocolate | n. m. | adj. 2 g. 2 núm. n. m.

Produto alimentício, de coloração castanha, obtido a partir de cacau torrado moído e açúcar (ex.: chocolate em pó)....


axolote | n. m.

Espécie de salamandra (Ambystoma mexicanum), da família dos ambistomatídeos, que conserva durante toda a sua vida características do estado larvar e que apresenta uma grande capacidade de regenerar tecidos danificados....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



A expressão "para inglês ver", utilizada no Brasil, tem o sentido de algo que é feito apenas para atender uma formalidade, sem funcionar na prática, ou significa algo que tem ares de perfeição, de excelência na sua qualidade?
A expressão para inglês ver, utilizada quer no Brasil quer em Portugal, tem o significado “sem validade real, apenas para efeitos de imagem ou aparência” (ex.: o seu cargo era só para inglês ver; fizeram obras de recuperação no edifício para inglês ver).

Ver todas