PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

mascarares

mascarada | n. f.

Grupo de mascarados ou de pessoas com máscara ou disfarce....


matrafona | n. f.

Mulher desajeitada, malvestida ou malcuidada....


salsa | n. f. | n. m.

Planta (Petroselinum crispum) da família das apiáceas, de folhas partidas, muito usada na cozinha....


mapico | n. m.

Dança tradicional maconde, executada ao som de batuques por um ou mais dançarinos mascarados, com coreografias muito dinâmicas....


dominó | n. m.

Túnica talar com capuz para disfarce carnavalesco....


entrudada | n. f.

Brincadeira de Entrudo....


cegada | n. f.

Grupo de cegos....


chocalheiro | adj. | adj. n. m. | n. m.

Que chocalha....


vilão | adj. | adj. n. m. | n. m.

Relativo a vila....


mascaramento | n. m.

Acto ou efeito de mascarar ou de se mascarar....


desmascarar | v. tr. | v. pron.

Tirar a máscara a....


disfarçar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. tr. e intr.

Colocar roupa ou máscara de modo que pareça ser outro (ex.: disfarçou a criança de palhaço; não se quis disfarçar)....


emascarar | v. tr. e pron.

O mesmo que mascarar....


encaretar | v. pron. | v. intr.

Colocar máscara em si mesmo....




Dúvidas linguísticas



Qual a diferença entre o numeral catorze e quatorze e porquê a diferença da escrita com o mesmo significado?
Não existe nenhuma diferença de significado entre catorze e quatorze, apenas uma diferença de adequação à realização fonética dessas palavras (a sílaba ca- de catorze pronuncia-se como a primeira sílaba de cavalo e a sílaba qua- de quatorze como a primeira sílaba de qualidade).

Ambas as palavras derivam do latim quattuordecim, mas a forma catorze sofreu a supressão de um fonema no interior da primeira sílaba (fenómeno a que se dá o nome de síncope).




Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.

Ver todas