PT
BR
Pesquisar
Definições



salsa

A forma salsapode ser [feminino singular de salsosalso], [segunda pessoa singular do imperativo de salsarsalsar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de salsarsalsar], [nome feminino] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
salsasalsa
( sal·sa

sal·sa

)
Imagem

BotânicaBotânica

Planta (Petroselinum crispum) da família das apiáceas, de folhas partidas, muito usada na cozinha.


nome feminino

1. [Botânica] [Botânica] Planta (Petroselinum crispum) da família das apiáceas, de folhas partidas, muito usada na cozinha.Imagem = PERREXIL, PERRIXIL

2. [Culinária] [Culinária] Molho para temperar ou estimular o apetite (ex.: salsa picante).

3. [Geologia] [Geologia] Pequeno vulcão que expele lama salgada e abundantes gases.

4. [Viticultura] [Viticultura] Casta de uva.

5. Género de música e dança de origem cubana e de influências africanas e caribenhas.


nome masculino

6. [Informal] [Informal] Homem presumido. = PERALTA

7. [Antigo] [Antigo] Mascarado que percorria as ruas de Lisboa, pelo Carnaval, tentando excitar o riso.

etimologiaOrigem etimológica:latim salsa [herba], erva salgada.
salsosalso
( sal·so

sal·so

)


adjectivoadjetivo

[Linguagem poética] [Linguagem poética] Salgado (ex.: salso bolo; salso mar).

etimologiaOrigem etimológica:latim salsus, -a, -um.
salsarsalsar
( sal·sar

sal·sar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Dançar salsa.

2. [São Tomé e Príncipe] [São Tomé e Príncipe] Desbastar, podar.

3. [São Tomé e Príncipe] [São Tomé e Príncipe] Cortar as ervas daninhas. = CAPINAR

etimologiaOrigem etimológica:salsa + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "salsa" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Gostaria que me esclarecessem a seguinte dúvida: na palavra quatro existe trema?
O Acordo Ortográfico de 1990 suprimiu o trema em palavras portuguesas ou aportuguesadas, conservando-se apenas em palavras derivadas de nomes próprios estrangeiros.

O uso do trema no português do Brasil estava regulamentado pelo Formulário Ortográfico de 1943, que era o texto em vigor para a ortografia brasileira. Neste texto explicita-se que “Emprega-se o trema no u que se pronuncia depois de g ou q e seguido de e ou i: agüentar, argüição, eloqüente, tranqüilo, etc.”. Por este motivo, nunca se poderia empregar correctamente o trema antes de outra vogal como a ou o, mesmo porque nestes casos (ex.: quatro, quociente), o u é sempre lido e não havia necessidade de distinguir a pronúncia com um sinal diacrítico.

Poderá esclarecer esta e outras dúvidas ortográficas utilizando o corrector ortográfico para o português do Brasil que poderá testar em FLiP On-line, seleccionando a opção correspondente à bandeira brasileira.