Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

mascarrado

mascarradomascarrado | adj.
masc. sing. part. pass. de mascarrarmascarrar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

mas·car·ra·do mas·car·ra·do


(particípio de mascarrar)
adjectivo
adjetivo

1. Que se mascarrou.

2. Sujo com mascarra ou mancha.

Confrontar: mascarado.

mas·car·rar mas·car·rar

- ConjugarConjugar

(mascarra + -ar)
verbo transitivo

1. Pôr mascarras ou manchas em. = MANCHAR

2. Deitar borrões em. = BORRAR, BORRATAR, ESBORRATAR

4. Pintar mal. = BORRAR, PINTURILAR

5. Escrever mal. = ESCREVINHAR

6. [Pouco usado]   [Pouco usado]  Comprometer o nome ou a fama de algo ou alguém. = DENEGRIR, DESACREDITAR, DESLUSTRAR, INFAMAR, MACULAR, MANCHARPRESTIGIAR

Confrontar: mascarar.
pub

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

e como lamento o sol, eu que me acho em frente ao luar, mascarrado de noites e noites

Em Inatingivel

desenhava-te com letras enquanto de soslaio, pela ponta do nariz mascarrado e bexigoso que sempre te assustou, via a escória desnatada que aprendera a odiar,..

Em Inatingivel

O ano de 2017 ficará para sempre mascarrado de cinza no coração de todos nós

Em missmessy.blogs.sapo.pt

manchado, mascarrado pelo fogo..

Em quimeraseutopias.blogs.sapo.pt

Daí ter chamado Inácio , um portista mascarrado de verde, Octávio Machado que não passa de um capanga anão com a mania...

Em Blog GeraçãoBenfica
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?
A alínea b) do ponto 1.º da Base IV do Acordo Ortográfico de 1990 refere explicitamente o topónimo Egipto como uma das palavras em que o p se elimina porque “o c, com valor de oclusiva velar, das sequências interiores cc (segundo c com valor de sibilante), e ct, e o p das sequências interiores pc (c com valor de sibilante), e pt” se eliminam “nos casos em que são invariavelmente mudos nas pronúncias cultas da língua: ação, acionar, afetivo, aflição, aflito, ato, coleção, coletivo, direção, diretor, exato, objeção; adoção, adotar, batizar, Egito, ótimo” (o destaque é nosso).

Assim sendo, Egipto deverá passar a ser grafado Egito, porque o Acordo Ortográfico considera que o p dessa palavra nunca se pronuncia, ainda que seja notória a oscilação entre a pronúncia e o emudecimento dessa letra entre os falantes do português europeu. Uma vez que o p de egípcio e das suas flexões (egípcios, egípcia, egípcias) é sempre pronunciado, nestes casos não há alteração de grafia, ainda que possa parecer que se institui uma contradição entre a grafia do nome do país (Egito) e a do seu gentílico (egípcio).

A "Nota Explicativa" (ponto 4.3 – Incongruências aparentes) relativa à Base IV tenta justificar a divergência ortográfica entre estas palavras, afirmando que “a aplicação do princípio, baseado no critério da pronúncia, de que as consoantes c e p em certas sequências consonânticas se suprimem, quando não articuladas, conduz a algumas incongruências aparentes [...] De facto, baseando-se a conservação ou supressão daquelas consoantes no critério da pronúncia, o que não faria sentido era mantê-las, em certos casos, por razões de parentesco lexical”.




Existe, na língua portuguesa, a palavra infologia? Em caso afirmativo,com que significado? E onde poderei encontrar referências a tal palavra?
A palavra infologia não se encontra registada em nenhum dicionário de língua portuguesa por nós consultado. No entanto, pesquisas em motores de busca da Internet revelam dois tipos de ocorrências desta palavra em páginas portuguesas: ocorrências como nome de um programa informático de uma empresa de software (ex.: Possui sólidos conhecimentos de Informática, nomeadamente de Access, Excel, e Infologia) e ocorrências como disciplina dos currículos escolares de vários institutos (ex.: No segundo semestre vou leccionar Infologia no curso de Administração e Marketing). Este último tipo de ocorrências não é suficientemente esclarecedor, mas aponta para a presença do neologismo infologia, formado a partir de info- (elemento que exprime a noção de informação) + -logia (elemento que exprime a noção de estudo). Para mais esclarecimentos sobre esta palavra, sugerimos o contacto com algum instituto de formação (por exemplo, o Instituto Politécnico de Leiria) que inclua a cadeira de infologia nos seus currículos.
pub

Palavra do dia

ja·ca·çu ja·ca·çu


(de origem tupi)
nome masculino

[Brasil]   [Brasil]   [Ornitologia]   [Ornitologia]  Ave columbiforme (Patagioenas picazuro) da família dos columbídeos, encontrada na América do Sul. = POMBA-ASA-BRANCA

Confrontar: jacuaçu.
pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/mascarrado [consultado em 11-08-2022]