PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

macau

fachis | n. m. pl.

Conjunto de dois paus compridos e delgados, de origem oriental, usados para levar a comida à boca (ex.: fachis de bambu)....


biba | n. f.

Variedade de nêspera....


panchão | n. m.

Foguete chinês, de estalos, que é muito usado em festividades (ex.: os convidados foram recebidos com o rebentamento de dezenas de panchões)....


tancá | n. m.

Pequeno barco de fundo chato, sem quilha, tradicionalmente a remo, com toldo arredondado e tripulado por mulheres, por vezes usado para habitação (ex.: tancá macaense)....


parão | n. m.

Cutelo ou facalhão....


macauense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente a Macau, região administrativa especial da China....


fantã | n. m.

Espécie de jogo de azar em que se joga sobre quatro números inscritos num quadro....


macaense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente a Macau, região administrativa especial da China....


pinga | n. f. | n. m.

Porção muito pequena e arredondada de um líquido....


sapeca | n. f.

Antiga moeda pequena chinesa, de cobre, com um orifício no centro....


faichis | n. m. pl.

Conjunto de dois paus compridos e delgados, de origem oriental, usados para levar a comida à boca....


chau-chau | adj. 2 g. 2 núm. n. m. 2 núm. | n. m. 2 núm.

Diz-se de ou prato de origem chinesa em que se misturam vegetais e outros ingredientes....


cantonês | adj. | n. m. | adj. n. m.

Relativo a ou dialecto chinês falado sobretudo nessa província, em Hong Kong e em Macau (ex.: palavra cantonesa; fala cantonês muito bem)....


cantonense | adj. 2 g. | n. 2 g. | adj. 2 g. n. m.

Natural ou habitante de Cantão (ex.: há muitos cantonenses em Macau)....


balichão | n. m.

Molho típico da cozinha macaense, feito com camarão esmagado e temperos....


margoso | adj. | n. m.

Fruto de Macau....


papiar | v. tr. e intr.

Falar, conversar....


tancar | n. m.

Pequeno barco de fundo chato, sem quilha, tradicionalmente a remo, com toldo arredondado e tripulado por mulheres, por vezes usado para habitação (ex.: tancar macaense)....



Dúvidas linguísticas



Os vocábulos disfrutar e desfrutar existem? Qual a diferença?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a forma correcta é desfrutar e não disfrutar.



Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).

Ver todas