PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    interpolastes

    rima | n. f. | n. f. pl.

    Uniformidade de sons na terminação de duas ou mais palavras....


    Colocação de uma ou mais palavras entre o verbo e o pronome em posição proclítica. [O seu uso é geralmente estilístico, como em há muito que o não via em vez do mais habitual há muito que não o via.]...


    interpolar | v. tr. | adj. 2 g.

    Interromper (a sucessão ou série de coisas com outra ou outras)....


    postura | n. f.

    Atitude ou posição do corpo (ex.: tenha atenção à postura do tronco)....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Utilizamos a palavra exemplar quando nos referirmos a uma cópia dum livro. É certo falar num exemplar dum vídeo também, ou será que um vídeo tem cópias em vez de exemplares?