PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

impregna

azeitado | adj.

Untado ou impregnado de azeite ou de outra substância oleosa....


embebido | adj.

Introduzido; impregnado....


nicotizado | adj.

Impregnado de vapores de tabaco....


saturado | adj.

Impregnado, embebido, no mais alto grau....


Processo pelo qual células das camadas superficiais da epiderme se impregnam de ceratina....


Processo pelo qual células das camadas superficiais da epiderme se impregnam de queratina....


oleado | adj. | n. m.

Impregnado de alguma substância oleosa....


Acção de impregnar o fio e tecido de algodão de uma solução de soda cáustica para os tornar brilhantes....


torcida | n. f.

Cordão ou feixe de fios de candeeiro ou de vela, impregnado de cera ou de combustível e próprio para manter o lume....


mata-moscas | n. m. 2 núm. | adj. 2 g. 2 núm.

Diz-se de material revestido ou impregnado dessa substância (ex.: fitas mata-moscas; papel mata-moscas)....


infusão | n. f.

Líquido impregnado dos princípios solúveis de uma substância que nele permaneceu algum tempo....


Impregnação dos alimentos pela saliva quando se mastigam (ex.: a insalivação prepara a digestão)....


Acto ou efeito de impregnar ou de se impregnar....


matula | n. f.

Cordão ou feixe de fios de candeeiro ou de vela, impregnado de cera ou de combustível e próprio para manter o lume....


impregnante | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. m.

Que impregna ou se impegna (ex.: odores impregnantes)....



Dúvidas linguísticas



Não será a palavra revivalismo portuguesa? Porque não existe no dicionário? Será um estrangeirismo? Mas quantos não foram já "absorvidos" por tão correntes no português escrito e falado?
A palavra revivalismo, apesar de não se encontrar na nomenclatura do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, encontra-se registada noutros dicionários de língua portuguesa como, por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, Lisboa, 2001). Deriva da palavra inglesa revivalism e refere-se ao ressurgimento de ideias, modas ou tendências que fizeram parte do passado.



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).

Ver todas