PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

hortenses

-ense | suf.

Indica relação (ex.: avense; hortense)....


chalota | n. f.

Planta hortense liliácea....


chicória | n. f. | n. 2 g.

Planta asterácea hortense que se come em salada....


meloeiro | n. m.

Planta (Cucumis melo) rasteira hortense, cucurbitácea, que produz melões....


salada | n. f.

Prato de plantas hortenses, legumes ou carnes que se tempera com azeite e vinagre ou outros molhos....


brócolis | n. m. pl.

Planta crucífera hortense (Brassica oleracea italica), de inflorescência comestível, parecida com a couve-flor. (Equivalente no português de Portugal: brócolos.)...


acelga | n. f.

Planta quenopodiácea hortense e comestível....


endívia | n. f.

Chicória hortense....


jiloeiro | n. m.

Planta hortense da família das solanáceas, muito comum no Brasil, de flores brancas e frutos comestíveis de sabor amargo....


alcachofra | n. f.

Planta hortense da família das asteráceas, de flores espinhosas....


alface | n. f.

Planta asterácea hortense, muito usada na alimentação humana, sobretudo em saladas....


alfobre | n. m.

Local onde se semeiam plantas hortenses para transplante futuro....


berça | n. f. | n. f. pl.

Espécie de couve, especialmente couve-galega....


alho | n. m.

Planta hortense liliácea, tipo da tribo liliácea....


corre | n. f.

Haste delgada e trepadora do feijoeiro hortense....


rabanete | n. m.

Planta hortense, da família das crucíferas, espécie de pequeno rábano, de raiz curta e carnosa e gosto picante....


hortense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo à cidade ou ao concelho da Horta, na ilha açoriana do Faial....


hortícola | adj. 2 g. | n. m.

Relativo a horticultura ou ao cultivo de hortas e jardins....


brócolos | n. m. pl.

Planta crucífera hortense (Brassica oleracea italica), de inflorescência comestível, parecida com a couve-flor. (Equivalente no português do Brasil: brócolis.)...



Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




As palavras sobre as quais que tenho dúvidas são rentabilidade e rendibilidade. Eu penso que rentabilidade não existe, pois esta palavra refere-se a rendimento e não a rentimento. Ou seja, não se deveria dizer rentabilidade, mas sim rendibilidade. Sei que no vosso site, também tem a designação para a palavra rentabilidade e associam-na a rendibilidade, no entanto gostava de vos perguntar se realmente esta palavra existe, e, se existe, se sempre existiu, ou se só existe desde o novo acordo da língua portuguesa.
As palavras a que se refere estão atestadas em diversos dicionários de língua portuguesa, ainda que os puristas pelejem pela exclusão de rentabilidade em favor de rendibilidade. No entanto, parece ser indiscutível a primazia das formas rentável / rentabilidade (aquelas que alguns consideram galicismos) sobre rendível / rendibilidade (as consideradas correctas), como se pode comprovar, por exemplo, em buscas feitas em páginas da Internet escritas em Português. Certa para uns, errada para outros, a palavra rentabilidade aparece registada já em dicionários do final do século passado (cf. Antônio Geraldo da Cunha, Dicionário Etimológico Nova Fronteira da Língua Portuguesa, Rio de Janeiro, 1982 [1.ª e 2.ª impressões] - Id., 2.ª ed., 1986).

Ver todas