PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    gradeias

    escalfeta | n. f.

    Braseira com tampa gradeada para aquecer os pés....


    galinheiro | n. m.

    Compartimento, ordinariamente gradeado, onde se guardam e criam galináceos e eventualmente outras aves....


    ripado | adj. | n. m.

    Que se ripou....


    ripamento | n. m.

    Acto ou efeito de ripar....


    teia | n. f.

    Tecido de linho, cânhamo, algodão, etc....


    gradear | v. tr.

    Cercar, vedar ou fechar com grade ou gradeamento....


    grade | n. f. | n. f. pl.

    Conjunto de barras paralelas ou cruzadas que veda ou separa....


    gradil | n. m.

    Grade; cerca; gradeamento....


    xalma | n. f.

    Gradeamento que se faz num carro ou num barco, para segurar a carga que neles se transporta....


    cortina | n. f.

    Tecido com que se resguardam ou adornam janelas, portas, etc....


    barra | n. f. | n. 2 g.

    Peça de metal resultante da fundição do minério....


    gradeado | adj. | n. m.

    Provido de grade ou grades....


    ripar | v. tr. | v. intr.

    Gradear com ripas (ex.: mandou ripar a entrada da casa)....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    A comunicação social (falada e escrita) tem vindo a vulgarizar as palavras negoceio, negoceias, negoceie, etc. Há alguma fonte fidedigna que legitime esta maneira irregular de conjugar o verbo negociar?