PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

franquia

sobretaxa | n. f.

Selo de multa paga por carta recebida sem a franquia devida....


franchise | n. m.

Exploração de produto, marca comercial ou serviço feita através de um contrato de franquia entre quem detém os direitos comerciais ou industriais e quem irá explorar esse produto, marca ou serviço, que implica geralmente um sistema de negócio fixo e pagamento de direitos....


franquia | n. f.

Acto ou efeito de franquiar e franquear....


porte | n. m.

Franquia de correspondência....


franqueador | adj. n. m.

Que ou quem dá a franquia....


franchising | n. m.

Exploração de produto, marca comercial ou serviço feita através de um contrato de franquia entre quem detém os direitos comerciais ou industriais e quem irá explorar esse produto, marca ou serviço, que implica geralmente um sistema de negócio fixo e pagamento de direitos....


registo | n. m.

Seguro do correio (ex.: o registo é mais caro que a franquia)....


franchisar | v. tr.

Explorar um produto, uma marca comercial ou um serviço através de um contrato entre quem detém os direitos comerciais ou industriais e quem irá explorar esse produto, marca ou serviço....


franquear | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Tornar franco, desimpedir....


franquiar | v. tr.

Selar devidamente (ex.: franquiar cartas)....


estampilha | n. f.

Pequeno pedaço de papel, geralmente autocolante, usado para franquiar remessas postais....


selo | n. m.

Pequeno pedaço de papel, geralmente autocolante, usado para franquiar remessas postais....


esqualiforme | adj. 2 g. | n. m. | n. m. pl.

Ordem que reúne tubarões com duas barbatanas dorsais e cinco fendas franquiais....


portear | v. tr.

Franquiar ou selar devidamente (carta ou qualquer remessa postal)....




Dúvidas linguísticas



Quero saber se a palavra sarro é oxítona ou paroxítona.
A palavra sarro é uma palavra grave ou paroxítona, pois tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (foneticamente a sílaba acentuada é ['sa]; na divisão silábica para translineação, a sílaba é sar-).



A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!

Ver todas