PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

fiambres

fiambreira | n. f.

Máquina destinada a cortar fiambre ou carnes semelhantes....


croissant | n. m.

Pequeno pão de massa doce, folhada ou normal, que pode ser recheado de creme doce ou comido com queijo, fiambre, etc....


apresuntado | adj. | n. m.

Que se assemelha a ou foi preparado como presunto....


fiambre | n. m.

Carne de porco, geralmente presunto cozido, preparada para se comer fria (ex.: fiambre da pá, fiambre da perna)....


friambreiro | n. m.

Caixa própria para guardar fiambre....


presunto | n. m.

Perna ou espádua posterior do porco, depois de salgada e curada....


francesinha | n. f.

Sandes feita de carnes variadas (fiambre, linguiça, salsicha fresca, etc.) entre fatias de pão de forma, queijo no topo e molho especial, gratinada no forno....


fiambreiro | n. m.

Recipiente próprio para guardar fiambre ou carnes semelhantes....


charcuteiro | n. m.

Pessoa que prepara ou vende carnes curadas, como bacon, fiambre, enchidos ou outros produtos de charcutaria....


friame | n. m.

O mesmo que fiambre....


croassã | n. m.

Pequeno pão de massa doce, folhada ou normal, que pode ser recheado de creme doce ou comido com queijo, fiambre, etc....


afiambrado | adj. | n. m.

Que se assemelha a ou foi preparado como fiambre ou presunto....


afiambrar | v. tr. | v. pron.

Preparar carne à maneira de fiambre....


merenda | n. f.

Refeição ligeira entre as refeições principais, principalmente durante a tarde....


misto | adj. | n. m.

Formado de elementos de diversas naturezas....


ovo | n. m.

Célula que resulta da fecundação do gâmeta feminino pelo gâmeta masculino....


cordon-bleu | n. 2 g. | n. m.

Pessoa com grande conhecimento de culinária e arte de cozinha....


misto-quente | n. m.

Sanduíche, de queijo e fiambre, torrada ou grelhada e geralmente prensada. (Equivalente no português de Portugal: tosta-mista.)...


tosta-mista | n. f.

Sanduíche, de queijo e fiambre, torrada ou grelhada e geralmente prensada. (Equivalente no português do Brasil: misto-quente.)...



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Pretendo esclarecer a seguinte dúvida: deve escrever-se ir DE ENCONTRO às necessidades dos clientes ou ir AO ENCONTRO das necessidades dos clientes.
Apesar de serem frequentemente confundidas, as locuções prepositivas ao encontro de e de encontro a têm significados diferentes e chegam a ser antónimas. Assim, a locução ao encontro de pode significar “na direcção de”, “à procura de” ou “em consonância com” (ex.: queria ir ao encontro das necessidades dos clientes). Pelo contrário, a locução de encontro a pode significar “em sentido oposto”, podendo ser sinónimo da preposição contra (ex.: não podia ir de encontro às necessidades dos clientes).
Estas duas locuções podem formar locuções verbais em conjugação com vários verbos (ex. correr/ir/vir ao encontro de; ir/surgir/vir de encontro a), com significados semelhantes, como se pode ver nos exemplos acima.


Ver todas