PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    externasses

    exofítico | adj.

    Que se desenvolve ou está do lado externo de um órgão (ex.: tumor renal exofítico)....


    hesterno | adj.

    De ontem ou da véspera....


    mórfico | adj.

    Relativo à forma ou às manifestações externas do pensamento ou do sentimento....


    ecto- | elem. de comp.

    Exprime a noção de exterior ou externo (ex.: ectoplasma)....


    Diz-se de animal (peixe, anfíbio ou réptil) cuja temperatura corporal se eleva por obtenção de calor de uma fonte externa....


    Que não apresenta faces externas cristalinas típicas por pressão dos minerais adjacentes....


    alveário | n. m.

    Cavidade natural ou construção que serve de habitação a um grupo de abelhas e onde elas produzem cera e mel....


    calota | n. f.

    Parte de uma superfície esférica limitada por um plano que corta a esfera....


    chancelaria | n. f.

    Repartição em que se põe chancela nos documentos que dela precisam....


    externato | n. m.

    Colégio ou estabelecimento de instrução em que só há alunos externos....


    externo | adj. | n. m.

    Que é de fora....


    falheiro | n. m.

    Primeira tábua que se separa de um toro ou tronco quando este se serra longitudinalmente em várias tábuas, e que é sempre falha na face externa....


    Predisposição particular de um organismo para reagir de maneira individual a um estímulo ou agente externo....


    meato | n. m.

    Espaço que constitui passagem....


    pele | n. f.

    Membrana que forma a superfície externa do corpo dos animais....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber qual a forma correcta de escrever ad eterno e qual o correcto significado da expressão.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.