PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    estalei

    Que estala facilmente (ex.: consistência estaladiça)....


    estalado | adj.

    Que estalou; rebentado; fendido....


    estalante | adj. 2 g.

    Que estala; ruidoso....


    estalada | n. f.

    Ruído do que estala....


    estaladura | n. f.

    Acto ou efeito de estalar; rachadela....


    estalido | n. m.

    Estalo agudo; crepitação; ruído do que estala; estridor....


    estalo | n. m.

    Ruído do vidro que se racha, do chicote que vibra, do trovão, etc....


    chapo | n. m. | adj.

    Pancada dada na face com a mão aberta....


    crocante | adj. 2 g. | n. m.

    Que produz um ruído seco ao ser trincado (ex.: cobertura crocante)....


    estaladeira | n. f.

    Casca de pinheiro, que estala e salta quando arde....


    balote | n. m.

    Pequeno fardo....


    bofetada | n. f.

    Pancada dada com a mão aberta, geralmente na cara....


    aplicar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

    Pôr ou ajustar uma coisa sobre outra (ex.: aplicar verniz)....


    espirrar | v. tr. | v. intr.

    Expelir com a força do espirro....


    estalar | v. intr. | v. tr.

    Fender-se ou abrir-se com certo ruído mais ou menos forte....


    faular | v. tr. | v. intr.

    Lançar em forma de faúlas....


    faulhar | v. tr. | v. intr.

    Lançar em forma de faúlhas....



    Dúvidas linguísticas


    Agradecia que me dessem a vossa opinião quanto à classificação sintáctica da oração e não sei quem é que se encontra nos seguintes versos pessoanos: "É curioso que toda a vida do indivíduo que ali mora, e não sei quem é, atrai-me só por essa luz visitada de longe".


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.