PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

estalarás

craque | interj.

Voz imitativa de um objecto que estala ou que cai....


Que estala facilmente (ex.: consistência estaladiça)....


estalado | adj.

Que estalou; rebentado; fendido....


estalante | adj. 2 g.

Que estala; ruidoso....


chúmbea | n. f.

Cada uma das tábuas ou peças de madeira com que se reforça um mastro estalado ou se repara o leme. (Mais usado no plural.)...


estalada | n. f.

Ruído do que estala....


estaladura | n. f.

Acto ou efeito de estalar; rachadela....


estalido | n. m.

Estalo agudo; crepitação; ruído do que estala; estridor....


estalo | n. m.

Ruído do vidro que se racha, do chicote que vibra, do trovão, etc....


súmea | n. f.

Cada uma das tábuas ou peças de madeira com que se reforça um mastro estalado ou se repara o leme. (Mais usado no plural.)...


chapo | n. m. | adj.

Pancada dada na face com a mão aberta....


chúmea | n. f.

Cada uma das tábuas ou peças de madeira com que se reforça um mastro estalado ou se repara o leme. (Mais usado no plural.)...


trampo | n. m.

Trabalho, actividade....


crocante | adj. 2 g. | n. m.

Que produz um ruído seco ao ser trincado (ex.: cobertura crocante)....


estaladeira | n. f.

Casca de pinheiro, que estala e salta quando arde....


balote | n. m.

Pequeno fardo....


laustíbia | n. f.

Pancada, dada geralmente na face, com a mão aberta....


bofetada | n. f.

Pancada dada com a mão aberta, geralmente na cara....



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.
A palavra esdrúxula (ou proparoxítona) álibi corresponde ao aportuguesamento do latinismo alibi, que significa “em outro lugar”. O étimo latino, cuja penúltima vogal é breve, justifica a consagração desta forma com acento gráfico, sendo que o Vocabulário da Língua Portuguesa de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) e o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001) referem, respectivamente, que é inexacta ou incorrecta, a forma aguda (ou oxítona) alibi. A Moderna Gramática Portuguesa, de Evanildo Bechara (37ª ed. revista e ampliada, Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002), regista a forma alibi, mas marca-a como latinismo, isto é, como forma cuja grafia é a mesma do étimo latino, não respeitando as regras ortográficas do português que obrigam à acentuação gráfica de todas as palavras esdrúxulas. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa parece ser o único dicionário de língua portuguesa que regista a forma alibi (como palavra grave e com a correspondente transcrição fonética diferente de álibi), averbando-a em linha a seguir a álibi, como variante não preferencial (segundo as indicações da introdução dessa obra).

Ver todas