PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

estafáramos

estafado | adj.

Que se estafou; que não tem forças....


estafante | adj. 2 g.

Que cansa muito; que estafa....


acossa | n. f.

Acto ou efeito de acossar....


estafa | n. f.

Cansaço extremo....


estafanço | n. m.

Esforço para se conseguir algo....


estafeiro | n. m.

Criado que acompanha a pé o cavaleiro, junto do estribo....


estafe | n. m.

Material de revestimento de estruturas, composto por gesso e estopa, usado em tectos falsos e ornamentos....


stafe | n. m.

Conjunto de pessoas que constituem um grupo de trabalho de uma entidade, de um evento, etc....


staff | n. m.

Ver stafe....


estafador | adj. n. m.

Que ou aquele que estafa....


estafar | v. tr. | v. pron.

Dar ou causar estafa a....


exaurir | v. tr. e pron.

Gastar ou gastar-se até não haver mais....


moer | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Reduzir a pó; triturar, trilhar....


escanzurrar | v. tr. e pron.

Tornar ou ficar cansado por excesso de trabalho ou de esforço....



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correta: "Ela é mais alta do que ele" ou "Ela é mais alta que ele"?
Ambas as frases estão correctas porque tanto a conjunção que quanto a locução conjuncional do que introduzem o segundo termo de uma comparação, conforme pode verificar clicando na hiperligação para o Dicionário Priberam.

Geralmente, do que pode ser substituído por que: este é ainda pior do que o outro = este é ainda pior que o outro, é preferível dizer a verdade do que contar uma mentira = é preferível dizer a verdade que contar uma mentira.

No entanto, quando o segundo termo da comparação inclui um verbo finito, como em o tecido era mais resistente do que parecia, a substituição da locução do que por que não é possível e gera agramaticalidade: *o tecido era mais resistente que parecia.




Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).

Ver todas