PT
BR
Pesquisar
Definições



estafe

A forma estafepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de estafarestafar], [terceira pessoa singular do imperativo de estafarestafar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de estafarestafar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
estafeestafe
( es·ta·fe

es·ta·fe

)


nome masculino

[Construção] [Construção] Material de revestimento de estruturas, composto por gesso e estopa, usado em tectos falsos e ornamentos.

etimologiaOrigem etimológica: inglês staff, material de revestimento.
stafeestafe
( sta·fe

es·ta·fe

)


nome masculino

1. Conjunto de pessoas que constituem um grupo de trabalho de uma entidade, de um evento, etc. = PESSOAL

2. Grupo formado pela direcção e pelos quadros superiores de uma empresa e os dirigentes de uma organização. = EQUIPA, GRUPO

etimologiaOrigem etimológica: inglês staff, pessoal, conjunto de funcionários.
grafiaGrafia no Brasil:estafe.
grafiaGrafia no Brasil:estafe.
grafiaGrafia em Portugal:stafe.
grafiaGrafia em Portugal:stafe.
estafarestafar
( es·ta·far

es·ta·far

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dar ou causar estafa a.

2. Maçar.

3. Repetir enfadonhamente.

4. Deixar derrengado.

5. [Popular] [Popular] Gastar prodigamente.


verbo pronominal

6. Cansar-se.

etimologiaOrigem etimológica: estafa + -ar.
estafeestafe

Auxiliares de tradução

Traduzir "estafe" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Existe substantivo colectivo para definir um conjunto de gatos?
O substantivo gataria designa um conjunto ou um ajuntamento de gatos, pelo que é considerado um colectivo, como pode verificar no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, que, para além de gataria, refere ainda a palavra bichanada.