PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

espumosa

espúmeo | adj.

Que faz, deita ou tem espuma....


carneirada | n. f.

Conjunto de pequenas ondas espumosas que se formam devido ao vento....


espumador | adj. | n. m.

Que faz, deita ou tem espuma....


clara | n. f.

Claras de ovos batidas até ficarem com consistência espumosa....


neve | n. f.

O mesmo que em castelo....


musse | n. f.

Substância espumosa com várias aplicações cosméticas....


madria | n. f.

Conjunto de ondas espumosas que se formam devido ao vento....


saponina | n. f.

Princípio espumoso extraído da saponária....


cappuccino | n. m.

Bebida quente feita de café e leite, geralmente espumoso, que pode ser polvilhada de canela ou chocolate e ter cobertura de chantili....


carneirinho | n. m.

Cada uma das pequenas ondas espumosas causadas pelo vento. (Mais usado no plural.)...


espumante | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. m. | n. m.

Que lança ou forma espuma....


espumoso | adj.

Que faz, deita ou tem espuma....


castelo | n. m. | n. m. pl.

Com consistência espumosa (ex.: reserve as gemas e bata em castelo as claras)....


capuchino | n. m.

Bebida quente feita de café e leite, geralmente espumoso, que pode ser polvilhada de canela ou chocolate e ter cobertura de chantili....


espuma | n. f. | n. f. pl.

Substância espumosa com várias aplicações cosméticas (ex.: espuma modeladora; espuma de coloração; espuma de barbear; espuma depilatória)....



Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.

Ver todas