PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    esposarei

    fido | adj.

    Que é digno de confiança (ex.: fido esposo)....


    uxórico | adj.

    Relativo a mulher casada....


    uxório | adj.

    Relativo a mulher casada....


    condessa | n. f.

    Mulher que tem um condado....


    gâmeta | n. m.

    Cada uma das duas células (masculina e feminina) entre as quais se opera a fecundação dos animais e vegetais....


    Mulher que manifesta desejo sexual intenso; mulher que revela ninfomania....


    mariticídio | n. m.

    Assassinato do marido pela própria esposa....


    avodrasta | n. f.

    Esposa ou companheira do avô, ou da avó em casais do mesmo sexo, em relação aos netos dessa outra pessoa....


    dona | n. f.

    Tratamento e título honorífico que precede o nome próprio de senhoras (abreviatura: D.)....


    esposa | n. f.

    Pessoa do sexo feminino casada com outra, em relação a esta....


    marido | n. m.

    Pessoa do sexo masculino casada com outra, em relação a esta....


    uxoricida | n. m.

    Aquele que assassinou sua mulher....


    uxoricídio | n. m.

    Assassínio da mulher cometido pelo marido....


    infanta | n. f.

    Filha de rei, que não é herdeira da coroa....


    ninfolepsia | n. f.

    Misantropia que leva a procurar a solidão dos bosques....


    ninfómana | n. f.

    Mulher que manifesta ninfomania....


    ninfomania | n. f.

    Desejo sexual muito intenso na mulher, considerado patológico....



    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Porque se escreve cor-de-rosa (com hífenes) e cor de laranja (sem hífenes) Creio que já era assim antes da imposição do AO90.