PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

escuteira

chasque | n. m.

Escuteiro, mandado de um lugar para outro com aviso urgente....


guia | n. f. | n. 2 g. | n. m. | adj. 2 g.

Escuteira que segue o guidismo. (Equivalente no português do Brasil: bandeirante.)...


bandeirante | adj. 2 g. n. 2 g. | n. f.

Escuteira que segue o bandeirantismo. (Equivalente no português de Portugal: guia.)...


patrulha | n. f. | adj. 2 g. 2 núm.

Percurso de soldados ou de polícias que vigiam alguma coisa....


escotismo | n. m.

Movimento fundado por Baden-Powell (1857-1941), destinado a desenvolver a cultura física, intelectual, cívica e moral de crianças e jovens, por meio de exercícios físicos....


escotista | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo a escotismo ou a escoteiro....


escoteiro | n. m. | adj.

Aquele que viaja sem ou com pouca bagagem....


escuta | n. f. | n. 2 g.

Acto de escutar....


escuteiro | n. m.

Membro de uma associação escotista....


escutismo | n. m.

O mesmo que escoteirismo....


escutista | adj. 2 g. | n. 2 g.

Sequaz do escoteirismo....


lobito | n. m.

Pequeno lobo....


jamboree | n. m.

Encontro de escuteiros (ex.: ficaram amigas num jamboree internacional)....


avezinha | n. f.

Escuteira que pertence à divisão das guias mais novas, geralmente entre os 6 e os 10 anos....


ordem-unida | n. f.

Tipo de formação de um grupo de soldados, bombeiros, escuteiros, etc., com os espaços convencionados....



Dúvidas linguísticas



A expressão "até ao arrebatamento" está correta?
Antes de mais, convém clarificar, ainda que resumidamente, o uso de até.

Como preposição, a palavra até é usada para indicar um limite temporal (ex.: Eu vou embora, até amanhã; Esperem pela resposta até meados de Janeiro; Dormi até tu chegares), um limite espacial (ex.: Viajou de comboio até Paris) ou um limite quantitativo (ex.: O desconto é válido em todos os enlatados até 800 g).

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo de Celso Cunha e Lindley Cintra (14.ª ed., Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 561), em Portugal usa-se geralmente a preposição até acompanhada da contracção da preposição a com o artigo definido o/a(s) (ex: Fui até ao parque; Fomos até à igreja) enquanto no Brasil se usa maioritariamente a preposição até sem a contracção (ex.: Fui até o parque; Fomos até a igreja). Em termos de correcção, como refere o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), é indiferente no Brasil associar a preposição até a outra preposição ou não. Por outras palavras, é tão correcto escrever fomos até à igreja como fomos até a igreja, sendo a última a forma mais usual no Brasil.

Como advérbio, a palavra até é usada para indicar inclusão ou ênfase, sendo sinónima de inclusivamente, também ou mesmo (ex.: Todos ajudaram na arrumação da cozinha, até o avô; O empresário fez várias alterações e admite até a contratação de mais funcionários). Dependendo da regência do verbo em causa, o advérbio até pode surgir associado a uma contracção (ex.: Eles foram a todo o lado: à Europa, à Ásia, até à Austrália!).

Considerando os usos acima descritos, a expressão até ao arrebatamento está correcta, tanto em Portugal como no Brasil, se a palavra até for usada como preposição (ex.: Foi uma festa intensa até ao arrebatamento final). Se, no entanto, a palavra até for usada como advérbio, a expressão até ao arrebatamento está incorrecta, como indica o asterisco (ex.: *Todas as emoções foram banidas, até ao arrebatamento religioso).




Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.

Ver todas