PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

enraízam

enraizado | adj.

Que deitou raiz, que se enraizou....


inveterado | adj.

Que existe há muito tempo (ex.: adversários inveterados)....


estacaria | n. f.

Grande quantidade de estacas....


estaquia | n. f.

Método de reprodução de plantas através do enraizamento de caules, ramos ou folhas....


resteva | n. f.

Parte dos cereais que, depois da ceifa, permanece enraizada....


balça | n. f.

Extensão de mato alto....


radicando | adj. n. m.

Diz-se do ou o número ao qual se vai extrair uma raiz e que se indica sob o símbolo de radical....


rastolho | n. m.

Parte dos cereais que, depois da ceifa, permanece enraizada....


restolho | n. m.

Parte dos cereais que, depois da ceifa, permanece enraizada....


arraigar | v. tr., intr. e pron. | v. intr. e pron. | v. pron.

Fixar ou lançar raízes....


arreigar | v. tr., intr. e pron. | v. intr. e pron. | v. pron.

Fixar ou lançar raízes....


desenraizar | v. tr. | v. tr. e pron.

Arrancar pela raiz....


encarnar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Dar forma humana a....


enraizar | v. intr. | v. tr. | v. pron.

Criar, deitar raízes....


fincar | v. tr. | v. pron.

Apoiar com força....


implantar | v. tr. e pron. | v. tr.

Plantar, inserindo pela extremidade inferior....



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Gostaria de saber o significado da palavra loadeando.
A forma loadeando corresponde a uma tentativa de adaptação do inglês loading (gerúndio do verbo to load, que significa “carregar”) à flexão do gerúndio de um verbo regular do português (que seria hipoteticamente o verbo *loadear). O termo inglês loading é muito comum na gíria tecnológica, sobretudo em aplicações e produtos informáticos de língua inglesa, indicando que o programa está a ser carregado na memória antes de ser executado. A tradução de loading para carregando ou a carregar seria uma adaptação mais conforme ao português. Alguns dicionários de língua portuguesa contemporânea, como o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), registam já esta nova acepção de carregar.

Ver todas