PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    encantei

    encantado | adj.

    Em que há encantamento....


    sexy | adj. 2 g. 2 núm.

    Que tem um encanto sedutor; que é sexualmente atraente....


    enfeitiçante | adj. 2 g.

    Que enfeitiça (ex.: magia enfeitiçante)....


    encanto | n. m. | n. m. pl.

    Acto ou efeito de encantar ou de se encantar....


    falácia | n. f.

    Acção de enganar com má intenção....


    ilécebra | n. f.

    Esforço para atrair. (Mais usado no plural.)...


    enlevo | n. m.

    Encanto, êxtase; maravilha; deleite; arroubo....


    prestígio | n. m.

    Influência, importância decorrente de algo ou alguém tido como admirável....


    rapto | n. m. | adj.

    Acto de tirar alguém de casa ou do local onde se encontra, através de violência, de ameaça ou de engano....


    atractivo | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Que atrai....


    Cegueira momentânea causada pela muita luz....


    elixir | n. m.

    Alcoóleo açucarado e aromático usado como veículo para certos medicamentos (ex.: elixir bucal)....


    lenocínio | n. m.

    Crime de aliciação para fim desonesto, nomeadamente para comércio sexual ou prostituição....


    conto | n. m.

    História fictícia....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Como se lê/escreve a palavra x-acto com o novo acordo ortográfico?