PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

desenfreai

desbocado | adj.

Que não obedece ao freio, desenfreado (cavalo)....


desbragado | adj.

Desenfreado, desbocado, indecoroso....


infrene | adj. 2 g.

Que não tem freio (ex.: carro infrene)....


Que desembestou, que corre a toda a velocidade (ex.: animais desembestados)....


importuno | adj. | n. m.

Que importuna ou incomoda....


disparada | n. f.

Acto ou efeito de disparar (ex.: este ano, assistimos a uma disparada do número de casos de violência)....


desenfrear | v. tr. | v. pron.

Tirar o freio a....


desfrear | v. tr.

O mesmo que desenfrear....


fossangar | v. intr.

Dedicar-se a algo de modo desenfreado....


desaforido | adj.

Que mostra insolência ou não tem vergonha ou respeito....


fossanga | n. f.

Dedicação a uma tarefa ou actividade de modo sôfrego ou desenfreado....


fossanguice | n. f.

Dedicação a uma tarefa ou actividade de modo sôfrego ou desenfreado....



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




A palavra pròpriamente continua a ser acentuada com acento grave? E visìvelmente?
Em 1973 foram eliminados da ortografia oficial portuguesa os acentos graves e circunflexos nas palavras derivadas com o sufixo -mente (ex.: praticamente, serodiamente, visivelmente) ou com os sufixos iniciados por z (ex.: pezinho, sozinho). Seguindo a hiperligação para o Acordo Ortográfico em vigor para a língua portuguesa de norma europeia, poderá consultar o Decreto-Lei n.º 32/73 na parte final do documento, após o texto do acordo de 1945.

Ver todas