PT
BR
    Definições



    disparada

    A forma disparadapode ser [feminino singular de disparadodisparado], [feminino singular particípio passado de disparardisparar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    disparadadisparada
    ( dis·pa·ra·da

    dis·pa·ra·da

    )


    nome feminino

    1. Acto ou efeito de disparar (ex.: este ano, assistimos a uma disparada do número de casos de violência).

    2. Corrida desenfreada (ex.: saíram pelas ruas numa disparada).

    3. [Brasil] [Brasil] Acto de se tresmalhar ou de se pôr em fuga desordenada (ex.: disparada do gado).

    etimologiaOrigem: feminino de disparado.
    Significado de disparadaSignificado de disparada

    Secção de palavras relacionadas

    disparardisparar
    ( dis·pa·rar

    dis·pa·rar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Arremessar com violência e inopinadamente.

    2. Fazer sair o tiro de (ex.: disparar a espingarda).

    3. [Figurado] [Figurado] Soltar, desfechar.


    verbo intransitivo

    4. Vir a parar. = REDUNDAR

    5. Aumentar rapidamente (ex.: o preço da gasolina disparou).

    6. [Brasil] [Brasil] Dispersar-se, tresmalhar-se (o gado).

    7. Partir apressadamente.


    verbo pronominal

    8. Descarregar-se involuntariamente (a arma).

    9. [Figurado] [Figurado] Perder toda a prudência.

    etimologiaOrigem: latim disparo, -are, separar, dividir, diversificar.
    Significado de dispararSignificado de disparar

    Secção de palavras relacionadas

    disparadodisparado
    ( dis·pa·ra·do

    dis·pa·ra·do

    )


    adjectivoadjetivo

    Que se disparou.

    etimologiaOrigem: particípio de disparar.
    Significado de disparadoSignificado de disparado

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "disparada" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Perdão por corrigi-los, mas em seu dicionário online há um grave erro: a palavra miçanga está escrita com "ss" (missanga), porém, por ser uma palavra de origem indígena, escreve-se com "ç".


    O FLIP4 considera errado contraofensiva, propondo contra-ofensiva. Todavia, segundo o Acordo Ortográfico Da Língua Portuguesa de 1990 ainda em vigor, pode ver-se na sua BASE XVI, Art.º 1.º, Alínea b) que a vossa proposta está errada. De facto, diz-se ali (só se emprega o hífen nos seguintes casos) «Nas formações em que o prefixo ou pseudoprefixo termina na mesma vogal com que se inicia o segundo elemento: anti-ibérico, contra-almirante, infra-axilar, supra-auricular [...], semi-interno.»