PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    denotáramos

    aberto | adj.

    Que não tem cobertura....


    bizarro | adj.

    Que se destaca pela postura, distinção, elegância (ex.: porte bizarro)....


    brunido | adj.

    Que se bruniu, que foi lustrado....


    canicular | adj. 2 g.

    Da canícula ou a ela relativo....


    desitivo | adj.

    Que denota desinência; cessação de acção....


    discreto | adj.

    Que tem ou denota discrição....


    ledo | adj.

    Que denota, sente ou contém alegria, contentamento, júbilo....


    pio | adj.

    Inclinado à piedade....


    Que denota prazer, satisfação....


    sagaz | adj. 2 g.

    Que denota perspicácia ou facilidade de compreensão; que é dotado de sagacidade....


    túmido | adj.

    Que aumentou em volume....


    Que denota hesitação, irresolução; vacilante....


    Que denota inquietação, perturbação ou desassossego....


    bacanudo | adj.

    Que agrada ou denota qualidades muito positivas; que é muito bacana (ex.: o jogo tem uns gráficos bem bacanudos)....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Tenho duas questões a colocar-vos, ambas directamente relacionadas com um programa televisivo sobre língua portuguesa que me impressionou bastante pela superficialidade e facilidade na análise dos problemas da língua. Gostaria de saber então a vossa avisada opinião sobre os seguintes tópicos: 1) no plural da palavra "líder" tem de haver obrigatoriamente a manutenção da qualidade da vogal E? 2) poderá considerar-se que a expressão "prédio em fase de acabamento" é um brasileirismo?