PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    constritoras

    vaginismo | n. m.

    Contracção dolorosa e espasmódica do músculo constritor da vagina, de origem psíquica ou orgânica....


    Que diminui o calibre dos vasos sanguíneos....


    broncoconstritor | adj. n. m.

    Que ou o que diminui o diâmetro dos brônquios, dificultando a passagem do ar (ex.: agentes broncoconstritores; a histamina é um broncoconstritor)....


    constritor | adj. | n. m.

    Que constringe (ex.: tentáculos constritores)....


    Serpente de grandes dimensões (Boa constrictor) da família dos boídeos, encontrada em zonas tropicais da América Central e do Sul....


    construtora | n. f.

    Empresa que se dedica à construção de alguma coisa, geralmente edifícios, estradas ou veículos (ex.: a responsável da construtora confirmou que os trabalhos na via terminam no próximo ano; construtora automóvel sueca vai deixar de produzir carros com motor a gasóleo)....



    Dúvidas linguísticas


    Qual das duas palavras está correta: apresseime ou apressei-me?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?