PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    concertas

    colusório | adj.

    Que é feito por colusão; em que há colusão (ex.: concertação colusória)....


    intimista | adj. 2 g.

    Relativo a intimismo....


    flash mob | loc.

    Reunião de um grande número de pessoas, que, através de redes sociais ou de mensagens de telemóvel e num curto intervalo, combinam um encontro num local e com uma acção concertada, dispersando-se depois rapidamente....


    Relativo a concerto ou a concertista (ex.: actividade concertística; obras concertísticas; repertório concertístico)....


    concertante | n. m. | n. 2 g. | adj. 2 g.

    Peça de música para concerto....


    concerto | n. m.

    Combinação entre pessoas ou entidades....


    matiné | n. f.

    Representação diurna....


    orquestrino | n. m.

    Piano que imitava um concerto de rabeca, viola e violoncelo....


    produtora | n. f.

    Empresa que produz diferentes tipos de espectáculos (ex.: a produtora foi obrigada a cancelar o concerto)....


    buzinaço | n. m.

    Manifestação em que se acciona um conjunto grande de buzinas, geralmente de modo concertado e como forma de protesto (ex.: buzinaço contra o alto preço da gasolina). [Equivalente no português de Portugal: buzinão.]...


    panelaço | n. m.

    Manifestação em que um conjunto de pessoas faz barulho com objectos metálicos como panelas ou afins, geralmente de forma concertada e como protesto (ex.: o grupo fez um panelaço em frente ao tribunal)....



    Dúvidas linguísticas


    Qual é a forma correcta: vou examinar sob a óptica jurídica ou vou examinar sob a ótica jurídica?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.