PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

concavidades

cavo | adj.

Que tem uma concavidade....


concavidade | n. f.

Parte côncava (a descoberto) de um corpo....


côncavo | adj. | n. m.

Cuja superfície tem uma concavidade....


punhado | n. m.

O que pode entrar na concavidade da mão....


saliência | n. f.

Qualidade do que é saliente....


canelura | n. f.

Estria no caule de certas plantas....


chumaceira | n. f.

Peça metálica de vão circular em que gira um eixo ou veio, destinada a reduzir o atrito....


cova | n. f.

Buraco fundo feito no solo....


cavado | adj. | n. m.

Que se cavou....


grunha | n. f.

Concavidade, mais ou menos espaçosa, nas serras....


regaço | n. m.

Parte do corpo entre a cintura e os joelhos de pessoa sentada....


seladura | n. f.

Acto ou efeito de selar ou pôr sela ou selim em....


filtro | n. m.

Beberagem para suscitar o amor....


canal | n. m.

Curso de água natural ou artificial utilizado para diversos fins, como irrigação, navegação, alimentação de fábricas ou de barragens, etc....


goteira | n. f.

Extremidade da telha por onde cai a água do telhado....


covo | adj.

Cuja superfície tem uma concavidade (ex.: prato covo)....



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correta: "Ela é mais alta do que ele" ou "Ela é mais alta que ele"?
Ambas as frases estão correctas porque tanto a conjunção que quanto a locução conjuncional do que introduzem o segundo termo de uma comparação, conforme pode verificar clicando na hiperligação para o Dicionário Priberam.

Geralmente, do que pode ser substituído por que: este é ainda pior do que o outro = este é ainda pior que o outro, é preferível dizer a verdade do que contar uma mentira = é preferível dizer a verdade que contar uma mentira.

No entanto, quando o segundo termo da comparação inclui um verbo finito, como em o tecido era mais resistente do que parecia, a substituição da locução do que por que não é possível e gera agramaticalidade: *o tecido era mais resistente que parecia.




Quero usar Mundo Afora como nome de uma agência de viagens e intercâmbio. Nesse caso, afora tem sentido de exclusão? Esse nome será um erro?
Não há qualquer motivo para considerar errada a designação mundo afora. A palavra afora tem o significado ‘para fora ou pelo exterior’ (ex.: atirou a roupa pela janela afora) ou ‘através de uma extensão ou duração’ (ex.: decidiu viajar pelo mundo afora; pela vida afora conheceu muitos países). Afora só terá sentido de exclusão, sendo sinónimo de excepto, quando usado como preposição (ex.: não convidou ninguém para a festa afora os familiares).

Ver todas