PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    comunhão

    Que participa do corpo de Cristo pela comunhão....


    comungatório | n. m. | adj.

    Local onde ajoelham os comungantes ao receber a comunhão....


    comunhão | n. f.

    Participação em comum....


    rito | n. m.

    Ordem prescrita das cerimónias que se praticam numa religião....


    descomunhão | n. f.

    Acto ou efeito de descomungar ou de levantar a excomunhão de....


    cânone | n. m. | n. m. pl.

    Parte da missa que contém as palavras invariáveis do sacerdote entre o ofertório e a comunhão....


    grémio | n. m.

    Comunhão dos fiéis....


    toalha | n. f.

    Peça de tecido análoga que se põe diante dos fiéis que tomam a comunhão....


    compaixão | n. f.

    Sentimento benévolo e solidário que inspira em alguém a infelicidade ou o mal alheio; sentimento de partilha do sofrimento de outro ou outros....


    diácono | n. m.

    Clérigo que tem a primeira das ordens sacras, inferior a sacerdote, e que desempenha funções como pregar, baptizar ou dar a comunhão....


    lavatório | n. m.

    Água que se bebe depois da comunhão....


    comungar | v. tr. | v. intr.

    Dar a comunhão a....


    fermentário | n. m.

    Partidário da comunhão com pão fermentado (em oposição a azimita)....


    sacramento | n. m.

    Cada um dos sete ritos ou actos (baptismo, penitência ou confissão, comunhão ou eucaristia, confirmação ou crisma, ordem, matrimónio e extrema-unção) que a Igreja católica instituiu para dar, confirmar ou aumentar a graça dos fiéis....


    incomunicável | adj. 2 g.

    Diz-se dos bens que não entram na comunhão do matrimónio....


    braçal | adj. 2 g. | n. m.

    Laço branco, indicativo da primeira comunhão....


    seio | n. m.

    A comunhão dos fiéis....


    adquirido | adj. | adj. n. m. | n. m. pl.

    Conjunto de bens obtidos na constância do matrimónio (ex.: casaram em regime de comunhão de adquiridos)....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria que me fosse esclarecida uma dúvida: - É correto falar ou escrever a expressão com vistas: ...disponibilizar o sistema com vistas ao monitoramento da dívida... Entendo como correta a expressão com vista, no singular, não compreendo o porquê do plural no com vistas. Como trabalho com auditoria e permanentemente emito relatórios, necessito saber como escrever corretamente, tanto que permaneço com o site Priberam aberto enquanto escrevo, para que possa esclarecer dúvidas gramaticais.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.