PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

colisão

impacto | adj. | n. m.

Colisão de dois ou mais corpos....


colisor | n. m.

Acelerador de partículas que provoca colisões entre os feixes de partículas....


colusão | n. f.

Acordo entre partes para prejudicar terceiros....


graupel | n. m.

Precipitação de aglomerados de cristais de neve cobertos por gelo, que resultam da colisão, em altitude, entre cristais de neve e água líquida....


airbag | n. m.

Cada uma das bolsas de ar usadas em veículos automóveis que, em caso de colisão, são insufladas, protegendo os passageiros do embate contra o habitáculo....


esbarrão | n. m.

Colisão de pessoas ou coisas que se encontram....


choque | n. m.

Encontro violento entre um corpo em movimento e ouro ou outros parado ou também em movimento (ex.: do choque resultaram feridos ligeiros)....


encontrão | n. m.

Colisão ou choque de pessoas ou de coisas que se encontram....


rota | n. f.

Rumo; caminho....


encontroada | n. f.

Colisão ou choque de pessoas ou coisas que se encontram....


crachar | v. tr. e intr.

Causar ou sofrer uma falha de funcionamento....


porta-contêineres | adj. 2 g. 2 núm. | n. m. 2 núm.

Veículo, geralmente camião ou navio, próprio para transportar contêineres (ex.: violenta colisão com um porta-contêineres; o porta-contêineres dinamarquês atravessou o Árctico)....


encontro | n. m. | n. m. pl.

Choque, colisão....


colapsável | adj. 2 g.

Que pode colapsar ou corre o risco de colapsar (ex.: estrutura colapsável em caso de colisão; segmento colapsável da faringe)....




Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.

Ver todas