PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    chateias

    amolado | adj.

    Afiado, aguçado....


    peganhento | adj.

    Que se cola ou pega com muita facilidade....


    ralado | adj.

    Chateado, aborrecido....


    beleza | n. f. | interj.

    Perfeição agradável à vista e que cativa o espírito; qualidade do que é belo....


    danado | adj. n. m. | adj.

    Que ou quem foi condenado ao inferno (ex.: almas danadas; as penas dos danados)....


    bolado | adj.

    Que se bolou....


    fodido | adj.

    Que está em situação difícil, prejudicial ou sem saída....


    lixado | adj.

    Que se lixou (ex.: tábua lixada)....


    aporrinhar | v. tr. e pron.

    Causar ou sentir aborrecimento....


    azucrinar | v. tr. e intr.

    Aborrecer ou perturbar, geralmente de modo insistente....


    cacetar | v. tr.

    Bater com cacete; dar cacetadas....


    chagar | v. tr. | v. intr. e pron.

    Fazer chaga em....


    chatear | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e pron. | v. intr.

    Provocar ou sentir aborrecimento, enfado (ex.: vá chatear outro; essa conversa já chateia; chateei-me porque não havia nada de interessante para fazer)....


    encaiporar | v. tr. e pron. | v. pron.

    Tornar(-se) azarado, infeliz....


    intenicar | v. tr.

    Causar irritação ou aborrecimento....


    lixar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

    Desgastar com lixa, para tornar liso (ex.: lixar um móvel)....


    melgar | v. tr. e intr.

    Causar incómodo ou aborrecimento, geralmente com presença constante....


    pentelhar | v. tr. e intr.

    Causar aborrecimento, incómodo (ex.: ele pentelhou muito o professor sobre essa questão; você parece que nasceu só para pentelhar!)....


    piurso | adj.

    Muito chateado ou zangado (ex.: estou mesmo piurso)....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Existe o verbo chaqualhar (no sentido de agitar)? Vi que existe chocalhar (que teria o mesmo sentido), mas em nosso dia-a-dia usamos chaqualar. Existe? É assim que se escreve? Ou assim: chacualhar?


    Ver todas