PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cenoura

cherivia | n. f.

Raiz comestível dessa planta, parecida com a cenoura....


cheruvia | n. f.

Raiz comestível dessa planta, parecida com a cenoura....


daucíneas | n. f. pl.

Tribo de plantas apiáceas cujo tipo é a cenoura....


âmio | n. m.

Planta da família das apiáceas, semelhante à cenoura e pertencente à flora açoriense e mediterrânea....


carotina | n. f.

Pigmento amarelo alaranjado das cenouras que se encontra também em certos frutos....


chirivia | n. f.

Raiz comestível dessa planta, parecida com a cenoura....


cherovia | n. f.

Raiz comestível dessa planta, parecida com a cenoura....


pastinaga | n. f.

Raiz comestível dessa planta, parecida com a cenoura....


pastinaca | n. f.

Raiz comestível dessa planta, parecida com a cenoura....


caroteno | n. m.

Pigmento orgânico que vai do vermelho ao amarelo, presente em alimentos como a cenoura ou a manteiga....


bisnaga | n. f.

Pequeno tubo flexível que contém uma substância pastosa (ex.: bisnaga de creme)....


cenoira | n. f.

O mesmo que cenoura....


canoura | n. f.

Vaso de madeira do moinho, geralmente em forma de pirâmide invertida, de onde o grão vai caindo, por vibração, para a mó....


cenoura | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g.

Planta (Daucus carota sativus) apiácea hortense....


juliana | n. f.

Modo de cortar alimentos em pequenas tiras finas (ex.: corte a cenoura em juliana)....


rancho | n. m.

Prato composto por macarrão (ou massa similar), grão-de-bico, couve-lombarda, cenoura, carnes variadas e chouriço cozidos....


carote | n. f.

Amostra de terreno ou de pavimento, de forma cilíndrica, retirada de um furo feito com uma máquina específica (ex.: carote de betão; carote geológica)....




Dúvidas linguísticas



Em https://www.flip.pt/Duvidas.../Duvida-Linguistica/DID/777 vocês concluem dizendo "pois trata-se de uma oração subordinada condicional, introduzida pela conjunção se". Nesse caso, pelas mesmas regras ali expostas, não teria de ser "pois se trata"? O "pois" não atrai nunca próclise?
No português europeu, a conjunção pois não é geralmente um elemento desencadeador de próclise (posição pré-verbal do pronome pessoal átono, ou clítico), a qual, como se referiu na resposta à dúvida posição dos clíticos, está associada a fenómenos gramaticais de negação, quantificação, focalização ou ênfase (vd. Eduardo RAPOSO et al. (orgs.), Gramática do Português, 1.ª ed., vol. II, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2013, pp. 2241-2242).


Pesquisas em corpora revelam que, na norma europeia, existem casos da conjunção pois com próclise (ex.: As despesas não aumentaram tanto como as receitas, pois se arredondaram em 26 811 contos) mas comprovam também que, estatisticamente, essa conjunção é mais usada com ênclise (posição pós-verbal do pronome pessoal átono), como na frase Em conclusão, as frases que nos enviou enquadram-se no contexto referido na alínea f), pois trata-se de uma oração subordinada condicional, introduzida pela conjunção se. Essa tendência é também corroborada pela seguinte afirmação de Ana Maria Martins, que se debruça sobre o tema na obra acima citada: «As orações explicativas introduzidas por pois (cf. Caps. 34, 35 e 38) apresentam sempre colocação enclítica dos pronomes átonos (desde que a próclise não seja independentemente motivada) [...].» (vd. Eduardo RAPOSO et al. (orgs.), Gramática do Português, 1.ª ed., vol. II, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2013, p. 2299).


Na norma brasileira, dado que a tendência natural é para a colocação do pronome antes do verbo, tal como se afirma na resposta à dúvida amanhã: ênclise ou próclise?, o habitual é a conjunção pois ser mais usada com próclise (ex.: O resultado foi satisfatório, pois se conseguiu atingir o objetivo).




O correto é ele/ela demostrou ou demonstrou? Ou ambas as formas estão corretas?
Ambas as formas demostrar e demonstrar estão correctas, como pode verificar pelas hiperligações para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. No entanto, a forma preferencial é demonstrar, pois este verbo deriva da palavra latina demonstrare.

Pesquisas em corpora e em motores de pesquisa da Internet revelam também que a variante demonstrar tem um uso bastante mais frequente que a forma demostrar.


Ver todas