PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

castramos

coado | adj.

Fundido....


inesiano | adj.

Relativo a Inês de Castro....


touruno | adj.

Diz-se do boi mal castrado e, por extensão, do cavalo nas mesmas condições....


colhudo | adj.

Que tem testículos grandes....


abcisão | n. f.

Corte, excisão de uma parte mais mole do corpo....


barrasco | n. m.

Porco não castrado destinado a reprodução....


chibarro | n. m.

Pequeno bode castrado....


tronco | n. m. | adj.

Parte da árvore compreendida entre a raiz e os primeiros ramos ou pernadas....


castrado | n. m.

O que sofreu castração....


castrejo | adj. | n. m.

Referente a castro....


castrelo | n. m.

Lugar elevado e fortificado; pequeno castro....


castro | n. m.

Castelo ou fortificação de origem romana ou pré-romana....


cresto | n. m.

Chibo castrado aos oito dias de idade....


berrão | n. m.

Porco não castrado, destinado à reprodução....


boiote | n. m.

Boi novo; bezerro castrado....


capação | n. f.

Acto de capar ou cortar os rebentos das plantas....


capadeiro | adj. | n. m.

Que está em idade de ser castrado....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Tenho, há algum tempo, uma "discussão" com uma amiga relativamente à palavra "espilro". Eu digo que esta palavra existe há muito, muito tempo, ao passo que a minha amiga diz que só passou a existir segundo o novo acordo ortográfico. Podem ajudar a esclarecer-nos?
Não encontrámos uma datação para a palavra espilro, mas esta palavra (e o verbo de que deriva regressivamente, espilrar), provém de uma epêntese em espirro (espirro > espilro) e não terá com certeza surgido como consequência do novo Acordo Ortográfico. Rebelo Gonçalves, no seu Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) regista espilrar e espilro, afirmando que se trata de um registo popular. Idêntica informação é fornecida pelo Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.

Ver todas