PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    carregadeiras

    barataria | n. f.

    Acto de dar com mira interesseira....


    cambolação | n. f.

    Engajamento de carregadores no interior da África....


    carregadeira | n. f.

    Cabo com que se carregam ou colhem as velas dos navios....


    carregador | n. m.

    Pessoa que embarca carga (em navio)....


    carrejão | n. m.

    Pessoa que transporta carga ou bagagens (ex.: era filho de uma carrejona)....


    comboio | n. m.

    Conjunto de vagões ou carruagens engatadas umas nas outras e puxadas por uma locomotiva. (Equivalente no português do Brasil: trem.)...


    quiçongo | n. m.

    Chefe ou maioral de carregadores africanos....


    baleiro | n. m.

    Fabricante de balas....


    xerpa | n. 2 g. | n. m. | adj. 2 g.

    Indivíduo dos xerpas, povo que habita a região montanhosa dos Himalaias, especialmente no Nepal, conhecido pelas suas qualidades como guias e carregadores de montanha....


    peretanda | n. m.

    Cavaleiro que, na antiga China, fazia parte de guardas de honra....


    estivador | adj. n. m.

    Que ou aquele que estiva....


    cambolador | n. m.

    Engajador de carregadores; traficante....


    lâmina | n. f.

    Chapa ou folha muito delgada de metal, de vidro ou de outro material....


    mateiro | n. m. | adj.

    Guarda de matas....


    remuniciar | v. tr. e pron.

    Prover ou prover-se novamente de munições (ex.: remuniciar as tropas; remuniciar os carregadores)....


    cacundeiro | n. m.

    Carregador, moço de fretes....


    chouriço | n. m.

    Enchido de carne de porco ou de sangue de porco, farinha, etc., com gorduras e temperos....



    Dúvidas linguísticas


    Uma frase poderá conter parênteses no fim da mesma? Exemplo: Deve haver falta de correctores ortográficos no mercado (ou será um novo mês? Ficará talvez entre Fevereiro e Março).


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.