PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    calcai

    pisado | adj.

    Calcado; magoado; contundido....


    calca | n. f.

    Acto de calcar....


    calcadeira | n. f.

    Pau com que os moleiros calcam a farinha nos sacos....


    calcadura | n. f.

    Acto ou efeito de calcar....


    calcanha | n. f.

    Mulher que varre as caldeiras, nos antigos engenhos de açúcar....


    calcante | adj. 2 g. | n. m.

    Que calca....


    calque | n. m.

    O mesmo que calco....


    escava | n. f.

    Cava ligeira para afofar em volta da cepa a terra calcada....


    socado | adj. | n. m.

    Que levou socos....


    rebatido | adj. | n. m.

    Calcado; apisoado; muito batido....


    calcadela | n. f.

    Acto ou efeito de calcar....


    cilindro | n. m.

    Corpo roliço de diâmetro igual em todo o seu comprimento....


    recalcado | adj. | adj. n. m.

    Que se recalcou....


    pisoteio | n. m.

    Acto ou efeito de calcar, de pisotear....


    pisoteamento | n. m.

    Acto ou efeito de calcar, de pisotear (ex.: o jardim está danificado devido ao pisoteamento intensivo)....


    acalcar | v. tr.

    O mesmo que calcar....



    Dúvidas linguísticas


    Sou usuária assídua desse Dicionário. Por isso, lanço-lhes uma questão, a respeito do gênero da palavra "vernissage". Aprendi há muito tempo, pelo Dicionário Aurélio, que a palavra é substantivo masculino Recentemente, consultando o Priberam, vi que consta como substantivo feminino. E agora??? Sei que trata-se de uma palavra de origem francesa, e nessa língua é uma palavra masculina. Gostaria de confirmar o gênero correto.


    Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
    Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
    Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?