PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    bombas

    atómico | adj.

    Relativo aos átomos (ex.: massa atómica, número atómico)....


    Que produz uma onda de explosão poderosa e prolongada através do uso de um combustível que reage com o ar atmosférico (ex.: arma termobárica; bomba termobárica; dispositivo termobárico)....


    barrilete | n. m.

    Ferro com que se sujeita a madeira que se lavra no banco....


    empenagem | n. f.

    Conjunto das superfícies dispostas à retaguarda de um dirigível, dum avião (como as penas de uma flecha), para conseguir a estabilidade em profundidade e em direcção....


    escafandro | n. m.

    Equipamento hermeticamente fechado, mas onde se faz penetrar ar por meio de uma bomba, e que os mergulhadores vestem para trabalho ou investigação subaquática....


    facão | n. m.

    Grande faca....


    triquetraque | n. m.

    Certa peça de fogo-de-artifício que encerra muitas bombas que estalam....


    electrobomba | n. f.

    Bomba que é detonada por meio de um motor eléctrico....


    bombacho | n. m.

    Bomba pequena para tirar ou elevar água....


    bombeiro | n. m.

    O que trabalha em bombas....


    bombista | n. 2 g. | adj. 2 g.

    Pessoa que fabrica bombas explosivas....


    aspirador | adj. | n. m.

    Que produz a aspiração....


    estanca-rios | n. m. 2 núm.

    Engenho, espécie de bomba, para tirar água de rios, poços, etc....


    morteiro | n. m.

    Morteiro liso que atira a pequena distância bombas que contêm grande quantidade de explosivo....


    tetina | n. f.

    Glândula mamária....


    V1 | n. f.

    Bomba autopropulsionada, de grande raio de acção, empregada pelos Alemães em 1944 e 1945....



    Dúvidas linguísticas


    Sou usuária assídua desse Dicionário. Por isso, lanço-lhes uma questão, a respeito do gênero da palavra "vernissage". Aprendi há muito tempo, pelo Dicionário Aurélio, que a palavra é substantivo masculino Recentemente, consultando o Priberam, vi que consta como substantivo feminino. E agora??? Sei que trata-se de uma palavra de origem francesa, e nessa língua é uma palavra masculina. Gostaria de confirmar o gênero correto.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?