PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

bofes

bofada | n. f.

Guisado de bofes....


bofe | n. m. | n. m. pl.

Índole; carácter (ex.: ele tem maus bofes; parece ser de bons bofes)....


leve | adj. | adv. | n. m. pl.

Que tem pouco peso....


cacholada | n. f.

Porção de cachola ou guisado de fígado, bofes, sangue e banha de porco....


torcido | adj.

Diz-se de pessoa de maus bofes, ruim....


abufelar | v. tr.

Agarrar alguém pela gola da camisa ou do casaco, geralmente para agredir ou intimidar....


fígado | n. m. | n. m. pl.

Víscera no hipocôndrio direito, órgão secretor da bílis....


camisote | n. m.

Camisa com pregas ou folhos no peitilho; camisa de bofes....


Planta herbácea da família das asteráceas (Andryala glandulosa), de folhas verdes esbranquiçadas, carnudas, flexíveis, tomentosas e muito suaves ao toque, endémica da Madeira e das Canárias....


fressura | n. f.

Conjunto das vísceras comestíveis de um animal....


boche | n. m.

Pulmão ou outra víscera de um animal....


regabofe | n. m.

Festa em que se come e bebe à farta....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a pronúncia correta do plural de rolo (rolos).
A palavra rolos, plural de rolo, pronuncia-se com o o fechado, /ô/, na primeira sílaba, da mesma maneira que bolos, plural de bolo. Nestes casos não se verifica diferença vocálica entre o singular e o plural, ao contrário do que acontece em casos apresentados na resposta plural com alteração de timbre da vogal tónica.



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.


Ver todas