PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

boémios

bon vivant | loc.

Indivíduo jovial e apreciador das coisas boas da vida, sobretudo comida e bebida....


tuna | n. f. | n. 2 g.

Vida de ociosidade....


boemia | n. f.

O mesmo que boémia....


marcomano | adj. | n. m.

Relativo aos marcomanos, antigo povo da Germânia, de origem sueva, que, após ter sido derrotado pelos romanos, se estabeleceu na região da Boémia....


valdevinos | n. m. 2 núm.

Indivíduo que gosta de vida boémia....


boémia | n. f.

Conjunto de boémios....


belfurinha | n. f.

Coisa de pouca importância....


desvairado | adj. | adj. n. m.

Que perdeu o juízo ou o bom senso....


rambóia | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g.

Grande diversão....


murciano | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente a Múrcia, comunidade autónoma espanhola....


matulão | n. m.

Pessoa corpulenta, geralmente jovem....


estroina | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem gosta de pândega ou de vida boémia....


bardino | n. m. | adj.

Indivíduo que gosta de vida boémia....


matula | n. f. | n. m.

Conjunto de pessoas consideradas desprezíveis ou de mau carácter....


boémico | adj. | n. m. | adj. n. m.

Cigano....


ramboiada | n. f.

Grande farra ou pândega....


ramboieiro | adj. n. m.

Que ou aquele que anda na rambóia ou leva vida de boémia....


vigairada | n. f.

Visita rápida ou apressada....



Dúvidas linguísticas



"Rastreabilidade" pode ou não ser usada em português correcto?
A palavra rastreabilidade (com o significado “qualidade do que é rastreável”), apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apresenta uma formação correcta (de acordo com o paradigma -ável / -abilidade), pelo que o seu uso é possível. O adjectivo rastreável (de rastrear + sufixo -ável), apesar da sua formação correcta e da sua relativa frequência, apenas se encontra registado no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras.



Quero saber a origem da palavra "ló".
A palavra , na acepção “lado de onde sopra o vento”, entrou para o português através do francês lof, que por sua vez tem origem nórdica, talvez do neerlandês loef. Na acepção “tecido fino”, é de origem desconhecida e na acepção “instrumento musical” é de origem chinesa.

Ver todas